copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 27:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sekarang juga kepalaku ditinggikan di atas segala seteruku yang mengelilingi aku, maka aku mempersembahkan beberapa korban bakaran dari kesukaan dalam kemah-Nya, dan aku menyanyikan pujian, bahkan, aku menyanyikan mazmur bagi Tuhan!
TBMaka sekarang tegaklah kepalaku, mengatasi musuhku sekeliling aku; dalam kemah-Nya aku mau mempersembahkan korban dengan sorak-sorai; aku mau menyanyi dan bermazmur bagi TUHAN.
BISSekarang aku menang atas musuh di sekelilingku; maka dengan sorak gembira kupersembahkan kurban syukur di Rumah-Nya; aku mau menyanyi dan memuji TUHAN.
FAYHdi luar jangkauan musuh-musuhku. Dan aku akan membawa persembahan serta menyanyikan puji-pujian bagi Dia dengan penuh sukacita!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAkan sekarang kepalaku akan ditinggikan di atas segala seteruku yang mengelilingi aku, dan dalam kemah-Nya aku akan mempersembahkan beberapa kurban kesukaan. Maka aku hendak menyanyi; bahkan aku hendak menyanyi puji-pujian bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKinipun tegaklah kepalaku, diatas seteru2 sekelilingku, dan aku hendak mempersembahkan kurban diKemahNja, kurban2 gembira. Aku hendak bernjanji dan ber-madah2 bagi Jahwe.
TB_ITL_DRFMaka sekarang <06258> tegaklah <07311> kepalaku <07218>, mengatasi <05921> musuhku <0341> sekeliling <05439> aku; dalam kemah-Nya <0168> aku mau mempersembahkan <02076> korban <02077> dengan sorak-sorai <08643>; aku mau menyanyi <07891> dan bermazmur <02167> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka sekarang <06258> juga kepalaku <07218> ditinggikan <07311> di atas <05921> segala seteruku <0341> yang mengelilingi <05439> aku, maka aku mempersembahkan <02076> beberapa korban <02077> bakaran dari kesukaan dalam kemah-Nya <08643>, dan aku menyanyikan <07891> pujian, bahkan, aku menyanyikan <02167> mazmur bagi Tuhan <03068>!
AV#And now shall mine head <07218> be lifted up <07311> (8799) above mine enemies <0341> (8802) round about <05439> me: therefore will I offer <02076> (8799) in his tabernacle <0168> sacrifices <02077> of joy <08643>; I will sing <07891> (8799), yea, I will sing praises <02167> (8762) unto the LORD <03068>. {joy: Heb. shouting}
BBEAnd now my head will be lifted up higher than my haters who are round me: because of this I will make offerings of joy in his tent; I will make a song, truly I will make a song of praise to the Lord.
MESSAGEGod holds me head and shoulders above all who try to pull me down. I'm headed for his place to offer anthems that will raise the roof! Already I'm singing God-songs; I'm making music to GOD.
NKJVAnd now my head shall be lifted up above my enemies all around me; Therefore I will offer sacrifices of joy in His tabernacle; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd now shall my head be lifted above my enemies around me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises to the LORD.
GWVNow my head will be raised above my enemies who surround me. I will offer sacrifices with shouts of joy in his tent. I will sing and make music to praise the LORD.
NETNow I will triumph over my enemies who surround me!* I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy!* I will sing praises to the Lord!
NET27:6 Now I will triumph

over my enemies who surround me!966

I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy!967

I will sing praises to the Lord!

BHSSTR<03068> hwhyl <02167> hrmzaw <07891> hrysa <08643> hewrt <02077> yxbz <0168> wlhab <02076> hxbzaw <05439> ytwbybo <0341> ybya <05921> le <07218> ysar <07311> Mwry <06258> htew (27:6)
LXXM(26:6) kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} idou {<2400> INJ} uqwsen {<5312> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} ecyrouv {<2190> N-APM} mou {<1473> P-GS} ekuklwsa {<2944> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} eyusa {<2380> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} autou {<846> D-GSM} yusian {<2378> N-ASF} alalagmou {N-GSM} asomai {<103> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} qalw {<5567> V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran