TL | Ingatlah kiranya akan segala rahmat-Mu dan segala kemurahan-Mu, ya Tuhan! karena ia itu kepada azali adanya. |
TB | Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala. |
BIS | Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula. |
FAYH | Lupakanlah dosa-dosa masa mudaku, ya TUHAN! Sebaliknya, pandanglah aku dengan mata belas kasihan dan pengampunan, dengan mata kasih dan kebaikan hati yang kekal.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Ya Allah, ingatlah kiranya akan segala rahmat-Mu dan kemurahan-Mu, karena yaitu kekal dari pada azal. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Zain -- Kenangkanlah kerahimanMu, ja Jahwe, dan kerelaanMu, sebab itu dari sediakala adanja; |
TB_ITL_DRF | Ingatlah <02142> segala rahmat-Mu <07356> dan kasih setia-Mu <02617>, ya TUHAN <03068>, sebab <03588> semuanya <01992> itu sudah ada sejak purbakala <05769>. |
TL_ITL_DRF | Ingatlah <02142> kiranya akan segala rahmat-Mu <07356> dan segala kemurahan-Mu <02617>, ya Tuhan <03068>! karena <03588> ia itu kepada azali adanya <01992> <05769>. |
AV# | Remember <02142> (8798), O LORD <03068>, thy tender mercies <07356> and thy lovingkindnesses <02617>; for they [have been] ever of old <05769>. {tender...: Heb. bowels} |
BBE | O Lord, keep in mind your pity and your mercies; for they have been from the earliest times. |
MESSAGE | Mark the milestones of your mercy and love, GOD; Rebuild the ancient landmarks! |
NKJV | Remember, O LORD, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For they [are] from of old. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old. |
GWV | Remember, O LORD, your compassionate and merciful deeds. They have existed from eternity. |
NET | Remember* your compassionate and faithful deeds, O Lord, for you have always acted in this manner.* |
NET | 25:6 Remember893 tn That is, “remember” with the intention of repeating. your compassionate and faithful deeds, O Lord>,
for you have always acted in this manner.894 tn Heb “for from antiquity [are] they.”
|
BHSSTR | <01992> hmh <05769> Mlwem <03588> yk <02617> Kydoxw <03068> hwhy <07356> Kymxr <02142> rkz (25:6) |
LXXM | (24:6) mnhsyhti {<3403> V-APD-2S} twn {<3588> T-GPM} oiktirmwn {<3628> N-GPM} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} eleh {<1656> N-APN} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} eisin {<1510> V-PAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |