copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 25:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYa, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
BISOrang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
FAYHOrang yang beriman kepada Allah tidak akan dipermalukan karena mempercayai Dia. Tetapi semua orang yang mencelakakan orang yang tidak bersalah akan dikalahkan.
DRFT_WBTC
TLSesungguhnya segala orang yang menantikan Dikau itu tiada mendapat malu; melainkan mereka itu mendapat malu yang berbuat khianat dengan tiada semena-mena.
KSI
DRFT_SBBahkan seorangpun yang menantikan dikau tiada akan mendapat malu; melainkan yang berbuat khianat dengan tiada semena-mena ialah akan mendapat malu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGimel -- Sebab semua orang jang berharap kepadaMu, takkan dipermalukan, mereka dipermalukan jang mentjedera tanpa alasan.
TB_ITL_DRFYa <01571>, semua <03605> orang yang menantikan <06960> Engkau takkan <03808> mendapat malu <0954>; yang mendapat malu <0954> ialah mereka yang berbuat khianat <0898> dengan tidak ada alasannya <07387>.
TL_ITL_DRFSesungguhnya <01571> segala <03605> orang yang menantikan <06960> Dikau itu tiada <03808> mendapat malu <0954>; melainkan mereka itu mendapat malu <0954> yang berbuat khianat <0898> dengan tiada semena-mena <07387>.
AV#Yea, let none that wait <06960> (8802) on thee be ashamed <0954> (8799): let them be ashamed <0954> (8799) which transgress <0898> (8802) without cause <07387>.
BBELet no servant of yours be put to shame; may those be shamed who are false without cause.
MESSAGEI've thrown in my lot with you; You won't embarrass me, will you? Or let my enemies get the best of me? Don't embarrass any of us Who went out on a limb for you. It's the traitors who should be humiliated.
NKJVIndeed, let no one who waits on You be ashamed; Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
PHILIPS
RWEBSTRYea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
GWVNo one who waits for you will ever be put to shame, but all who are unfaithful will be put to shame.
NETCertainly none who rely on you will be humiliated. Those who deal in treachery will be thwarted* and humiliated.
NET25:3 Certainly none who rely on you will be humiliated.

Those who deal in treachery will be thwarted890

and humiliated.

BHSSTR<07387> Mqyr <0898> Mydgwbh <0954> wsby <0954> wsby <03808> al <06960> Kywq <03605> lk <01571> Mg (25:3)
LXXM(24:3) kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} upomenontev {<5278> V-PAPNP} se {<4771> P-AS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} kataiscunywsin {<2617> V-APS-3P} aiscunyhtwsan {<153> V-APD-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} anomountev {V-PAPNP} dia {<1223> PREP} kenhv {<2756> A-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%