BIS | Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu. |
TB | Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau. |
FAYH | Kiranya kesalehan dan kejujuran Kaujadikan pengawalku karena aku mengharapkan Engkau melindungi aku
|
DRFT_WBTC | |
TL | Biarlah kesempurnaan dan tulus hatipun memeliharakan daku, karena aku menantikan Dikau. |
KSI | |
DRFT_SB | Biarlah aku dipeliharakan oleh kebetulan dan tulus hatiku, karena aku menantikan Dikau. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tau -- Kesutjian dan kelurusan hendaknja melindungi aku, sebab aku telah berharap kepadaMu. |
TB_ITL_DRF | Ketulusan <08537> dan kejujuran <03476> kiranya mengawal aku <05341>, sebab <03588> aku menanti-nantikan <06960> Engkau. |
TL_ITL_DRF | Biarlah kesempurnaan <08537> dan tulus hatipun <03476> memeliharakan <05341> daku, karena <03588> aku menantikan <06960> Dikau. |
AV# | Let integrity <08537> and uprightness <03476> preserve <05341> (8799) me; for I wait <06960> (8765) on thee. |
BBE | For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you. |
MESSAGE | Use all your skill to put me together; I wait to see your finished product. |
NKJV | Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. |
GWV | Integrity and honesty will protect me because I wait for you. |
NET | May integrity and godliness protect me, for I rely on you! |
NET | 25:21 May integrity and godliness protect me,
for I rely on you!
|
BHSSTR | <06960> Kytywq <03588> yk <05341> ynwruy <03476> rsyw <08537> Mt (25:21) |
LXXM | (24:21) akakoi {<172> A-NPM} kai {<2532> CONJ} euyeiv {<2117> A-NPM} ekollwnto {<2853> V-IMI-3P} moi {<1473> P-DS} oti {<3754> CONJ} upemeina {<5278> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} kurie {<2962> N-VSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |