KL1863 | |
TB | Ia membaringkan aku di padang yang berumput hijau, Ia membimbing aku ke air yang tenang; |
BIS | Ia membaringkan aku di padang rumput yang hijau. Ia membimbing aku menuju air yang tenang. |
FAYH | Ia membaringkan aku di atas rumput hijau dan menuntun aku sepanjang anak sungai yang tenang airnya. Ia memulihkan keadaan diriku. Ia menolong aku untuk melakukan apa yang benar dan yang memuliakan Dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air yang tenang sekali. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumput, dan dihantar-Nya aku pada tepi air yang tenang. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dibaringkanNja aku dipadang rumput jang menghidjau, diantarkanNja aku ke-sumber2 peristirahatan, |
TB_ITL_DRF | Ia membaringkan <07257> aku di padang yang berumput <04999> hijau <01877>, Ia membimbing <05095> aku ke <05921> air <04325> yang tenang <04496>; |
TL_ITL_DRF | Dibaringkan-Nya <04999> aku pada tempat <04496> yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air <04325> yang tenang <05095> sekali. |
AV# | He maketh me to lie down <07257> (8686) in green <01877> pastures <04999>: he leadeth <05095> (8762) me beside the still <04496> waters <04325>. {green...: Heb. pastures of tender grass} {still...: Heb. waters of quietness} |
BBE | He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters. |
MESSAGE | You have bedded me down in lush meadows, you find me quiet pools to drink from. |
NKJV | He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside the still waters. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. |
GWV | He makes me lie down in green pastures. He leads me beside peaceful waters. |
NET | He takes me to lush pastures, he leads me to refreshing water. |
NET | 23:2 He takes me to lush pastures,
he leads me to refreshing water.
|
BHSSTR | <05095> ynlhny <04496> twxnm <04325> ym <05921> le <07257> ynuybry <01877> asd <04999> twanb (23:2) |
LXXM | (22:2) eiv {<1519> PREP} topon {<5117> N-ASM} clohv {<5514> N-GSF} ekei {<1563> ADV} me {<1473> P-AS} kateskhnwsen {<2681> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} udatov {<5204> N-GSN} anapausewv {<372> N-GSF} exeyreqen {<1625> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |