copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 22:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(22-30) Ya, kepada-Nya akan sujud menyembah semua orang sombong di bumi, di hadapan-Nya akan berlutut semua orang yang turun ke dalam debu, dan orang yang tidak dapat menyambung hidup.
BIS(22-30) Semua orang besar akan sujud di hadapan-Nya, semua manusia fana akan sujud menyembah Dia.
FAYHBaik yang angkuh maupun yang rendah hati -- semua orang yang sesungguhnya bersifat fana -- akan menyembah Dia.
DRFT_WBTC
TL(22-30) Segala orang yang gemuk di atas bumi akan makan serta menyembah Dia, segala orang yang turun ke dalam abu itu akan menundukkan dirinya di hadapan hadirat-Nya dan yang tiada dapat memeliharakan hidup nyawanya.
KSI
DRFT_SB(22-30) Maka segala orang isi dunia yang gemuk itu akan makan kelak serta menyembah Dia, dan segala orang yang turun ke dalam debu tanah akan tunduk di hadapan hadirat-Nya, yaitu orang yang tiada dapat menghidupi nyawanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(22-30) Dihadapan Dia satu2nja bersembah-sudjud para pembesar bumi, dan tunduk didepanNja semua jang turun kedebu, dan jang djiwanja tiadalah hidup lagi.
TB_ITL_DRF(22-30) Ya, kepada-Nya <0398> akan sujud menyembah <07812> semua <03605> orang sombong <01879> di bumi <0776>, di hadapan-Nya <06440> akan berlutut <03766> semua <03605> orang yang turun <03381> ke dalam debu <06083>, dan orang <05315> yang tidak <03808> dapat menyambung <02421> hidup.
TL_ITL_DRF(22-30) Segala <03605> orang yang gemuk <01879> di atas bumi <0776> akan makan <0398> serta <03766> menyembah <07812> Dia, segala <03605> orang yang turun <03381> ke dalam abu <06083> itu akan menundukkan <03766> dirinya di hadapan hadirat-Nya <06440> dan yang tiada <03808> dapat memeliharakan hidup <02421> nyawanya <05315>.
AV#All [they that be] fat <01879> upon earth <0776> shall eat <0398> (8804) and worship <07812> (8691): all they that go down <03381> (8802) to the dust <06083> shall bow <03766> (8799) before <06440> him: and none can keep alive <02421> (8765) his own soul <05315>.
BBEAll the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.
MESSAGEAll the power-mongers are before him--worshiping! All the poor and powerless, too--worshiping! Along with those who never got it together--worshiping!
NKJVAll the prosperous of the earth Shall eat and worship; All those who go down to the dust Shall bow before Him, Even he who cannot keep himself alive.
PHILIPS
RWEBSTRAll the prosperous of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
GWVAll prosperous people on earth will eat and worship. All those who go down to the dust will kneel in front of him, even those who are barely alive.
NETAll of the thriving people* of the earth will join the celebration and worship;* all those who are descending into the grave* will bow before him, including those who cannot preserve their lives.*
NET22:29 All of the thriving people856 of the earth will join the celebration and worship;857

all those who are descending into the grave858

will bow before him,

including those who cannot preserve their lives.859

BHSSTR<02421> hyx <03808> al <05315> wspnw <06083> rpe <03381> ydrwy <03605> lk <03766> werky <06440> wynpl <0776> Ura <01879> ynsd <03605> lk <07812> wwxtsyw <0398> wlka <22:30> (22:29)
LXXM(21:30) efagon {<2068> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} prosekunhsan {<4352> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} pionev {A-NPM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} enwpion {<1799> PREP} autou {<846> D-GSM} propesountai {V-FMI-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} katabainontev {<2597> V-PAPNP} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} autw {<846> D-DSM} zh {<2198> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran