copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 20:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(20-10) Ya Tuhan! peliharakan apalah akan raja, dan sahutilah kiranya apabila kami berseru-seru!
TB(20-10) Ya TUHAN, berikanlah kemenangan kepada raja! Jawablah kiranya kami pada waktu kami berseru!
BIS(20-10) Ya TUHAN, berilah kemenangan kepada raja, jawablah kami pada waktu kami berseru.
FAYHBerikanlah kemenangan kepada raja kami, ya TUHAN; dengarlah doa kami!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(20-10) Selamatkanlah kiranya akan raja, ya Allah! Dan berilah kiranya jawab tatkala kami berseru!
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(20-10) Jahwe, selamatkanlah Seri Baginda, dan djawablah kami pada hari kami berseru!
TB_ITL_DRF(20-10) Ya TUHAN <03068>, berikanlah kemenangan <03467> kepada raja <04428>! Jawablah <06030> kiranya kami pada waktu <03117> kami berseru <07121>!
TL_ITL_DRF(20-10) Ya Tuhan <03068>! peliharakan <03467> apalah akan raja <04428>, dan sahutilah <06030> kiranya apabila <03117> kami berseru-seru <07121>!
AV#Save <03467> (8685), LORD <03068>: let the king <04428> hear <06030> (8799) us when <03117> we call <07121> (8800).
BBECome to our help, Lord: let the king give ear to our cry.
MESSAGEMake the king a winner, GOD; the day we call, give us your answer.
NKJVSave, LORD! May the King answer us when we call.
PHILIPS
RWEBSTRSave, LORD: let the king hear us when we call.
GWVGive victory to the king, O LORD. Answer us when we call.
NETThe Lord will deliver the king;* he will answer us* when we call to him for help!*
NET20:9 The Lord will deliver the king;754

he will answer us755

when we call to him for help!756

Psalm 21757

For the music director; a psalm of David.

BHSSTR<07121> wnarq <03117> Mwyb <06030> wnney <04428> Klmh <03467> heyswh <03068> hwhy <20:10> (20:9)
LXXM(19:10) kurie {<2962> N-VSM} swson {<4982> V-AAD-2S} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} epakouson {V-AAD-2S} hmwn {<1473> P-GP} en {<1722> PREP} h {<3739> R-DSF} an {<302> PRT} hmera {<2250> N-DSF} epikaleswmeya {V-AMS-1P} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran