copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 20:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(20-6) Maka kami akan menyanyikan puji-pujian oleh karena selamatmu, dan mengangkatkan bendera karena nama Allah kita! Bahwa Tuhan sampaikanlah kiranya segala kehendak hatimu!
TB(20-6) Kami mau bersorak-sorai tentang kemenanganmu dan mengangkat panji-panji demi nama Allah kita; kiranya TUHAN memenuhi segala permintaanmu.
BIS(20-6) Maka kami bersorak gembira karena kemenanganmu, dan mengangkat panji-panji untuk memuji Allah kita. Semoga TUHAN mengabulkan segala permintaanmu.
FAYHKiranya ada sorak kegirangan ketika kami mendengar berita kemenanganmu, dan bendera berkibar dengan pujian kepada Allah atas semua yang telah dilakukan-Nya untukmu. Kiranya Ia menjawab segala doamu!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(20-6) Maka kami hendak bersorak sebab selamatmu dan dengan nama Tuhan kita kelak kita akan mendirikan panji-panji kita; maka disampaikan Allah kiranya segala permintaanmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(20-6) Demikian kami akan bersorak-sorai atas keselamatanmu, dan mengangkat pandji atas nama Allah kami. Semoga Jahwe mengabulkan segala permohonanmu!
TB_ITL_DRF(20-6) Kami mau bersorak-sorai <07442> tentang kemenanganmu <03444> dan mengangkat panji-panji demi nama <08034> Allah <0430> kita; kiranya <01713> TUHAN <03068> memenuhi <04390> segala <03605> permintaanmu <04862>.
TL_ITL_DRF(20-6) Maka kami <07442> akan menyanyikan <07442> puji-pujian oleh karena selamatmu <03444>, dan mengangkatkan <01713> bendera <04390> karena nama <08034> Allah <0430> kita <01713>! Bahwa Tuhan <03068> sampaikanlah kiranya <03444> segala <03605> kehendak <04862> hatimu!
AV#We will rejoice <07442> (8762) in thy salvation <03444>, and in the name <08034> of our God <0430> we will set up [our] banners <01713> (8799): the LORD <03068> fulfil <04390> (8762) all thy petitions <04862>.
BBEWe will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.
MESSAGEWhen you win, we plan to raise the roof and lead the parade with our banners. May all your wishes come true!
NKJVWe will rejoice in your salvation, And in the name of our God we will set up [our] banners! May the LORD fulfill all your petitions.
PHILIPS
RWEBSTRWe will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up [our] banners: the LORD fulfil all thy petitions.
GWVWe will joyfully sing about your victory. We will wave our flags in the name of our God. The LORD will fulfill all your requests.
NETThen we will shout for joy over your* victory; we will rejoice* in the name of our God! May the Lord grant all your requests!
NET20:5 Then we will shout for joy over your740 victory;

we will rejoice741

in the name of our God!

May the Lord grant all your requests!

BHSSTR<04862> Kytwlasm <03605> lk <03068> hwhy <04390> almy <01713> lgdn <0430> wnyhla <08034> Msbw <03444> Ktewsyb <07442> hnnrn <20:6> (20:5)
LXXM(19:6) agalliasomeya {V-FMI-1P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} swthriw {<4992> N-DSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} onomati {<3686> N-DSN} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} megalunyhsomeya {<3170> V-FPI-1P} plhrwsai {<4137> V-AMD-2S} kuriov {<2962> N-NSM} panta {<3956> A-ASM} ta {<3588> T-APN} aithmata {<155> N-APN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran