TB | (19-14) Lindungilah hamba-Mu, juga terhadap orang yang kurang ajar; janganlah mereka menguasai aku! Maka aku menjadi tak bercela dan bebas dari pelanggaran besar. |
BIS | (19-14) Jauhkanlah aku dari dosa yang disengaja, jangan biarkan aku dikuasai olehnya. Maka aku menjadi tak bercela, dan bebas dari pelanggaran berat. |
FAYH | Jauhkan aku dari kesalahan-kesalahan yang disengaja; tolong aku untuk berhenti melakukannya. Dengan demikian aku akan bebas dari perasaan bersalah dan terhindar dari melakukan pelanggaran yang besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (19-14) Peliharakanlah juga hambamu dari pada congkak; jangan ia itu merajalela atasku; maka pada masa itu kelak adalah hatiku tulus dan suci dari pada salah yang besar. |
KSI | |
DRFT_SB | (19-14) Dan lagi tahankanlah kiranya hambamu dari pada congkak; jangan yaitu memerintahkan aku. Barulah tulus hatiku, dan sucilah aku dari pada durhaka yang besar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-14) Djagailah djuga hambaMu terhadap kesombongan, djanganlah aku dikuasai olehnja. maka tetaplah aku sempurna, bersih dari kedjahatan besar. |
TB_ITL_DRF | (19-14) Lindungilah <02820> hamba-Mu <05650>, juga <01571> terhadap orang yang kurang ajar <02086>; janganlah <0408> mereka menguasai <04910> aku! Maka <0227> aku menjadi tak bercela <08552> dan bebas <05352> dari pelanggaran <06588> besar <07227>. |
TL_ITL_DRF | (19-14) Peliharakanlah <01571> juga hambamu <05650> <02820> dari pada congkak <02086>; jangan <0408> ia itu merajalela <04910> atasku; maka pada masa <0227> itu kelak adalah hatiku tulus <08552> dan suci dari pada <05352> salah <06588> yang besar <07227>. |
AV# | Keep back <02820> (8798) thy servant <05650> also from presumptuous <02086> [sins]; let them not have dominion <04910> (8799) over me: then shall I be upright <08552> (8799), and I shall be innocent <05352> (8738) from the great <07227> transgression <06588>. {the great: or, much} |
BBE | Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin. |
MESSAGE | Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work; Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin. |
NKJV | Keep back Your servant also from presumptuous [sins]; Let them not have dominion over me. Then I shall be blameless, And I shall be innocent of great transgression. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. |
GWV | Keep me from sinning. Do not let anyone gain control over me. Then I will be blameless, and I will be free from any great offense. |
NET | Moreover, keep me from committing flagrant* sins; do not allow such sins to control me.* Then I will be blameless, and innocent of blatant* rebellion. |
NET | 19:13 Moreover, keep me from committing flagrant724 tn Or “presumptuous.” sins;
do not allow such sins to control me.725 tn Heb “let them not rule over me.”
Then I will be blameless,
and innocent of blatant726 tn Heb “great.” rebellion.
|
BHSSTR | <07227> br <06588> espm <05352> ytyqnw <08552> Mtya <0227> za <0> yb <04910> wlsmy <0408> la <05650> Kdbe <02820> Kvx <02086> Mydzm <01571> Mg <19:14> (19:13) |
LXXM | (18:14) kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} allotriwn {<245> A-GPM} feisai {<5339> V-AMD-2S} tou {<3588> T-GSM} doulou {<1401> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} mou {<1473> P-GS} katakurieuswsin {<2634> V-AAS-3P} tote {<5119> ADV} amwmov {<299> A-NSM} esomai {<1510> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} kayarisyhsomai {<2511> V-FPI-1S} apo {<575> PREP} amartiav {<266> N-GSF} megalhv {<3173> A-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |