KL1863 | |
TB | (19-11) lebih indah dari pada emas, bahkan dari pada banyak emas tua; dan lebih manis dari pada madu, bahkan dari pada madu tetesan dari sarang lebah. |
BIS | (19-11) Hukum TUHAN lebih berharga dari emas murni, lebih manis dari madu asli. |
FAYH | Hukum-hukum Allah lebih berharga daripada emas dan lebih manis daripada madu yang menetes dari sarang lebah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (19-11) Maka terutamalah ia dari pada emas, bahkan, dari pada banyak emas halus, dan terlebih manis dari pada air madu dan dari pada titisan sarang lebah adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | (19-11) Yaitu terlebih indah dari pada emas, bahkan dari pada banyak emas yang suci, dan terlebih manis dari pada air madu, dan dari pada titisan sarang lebah. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-11) terindukan daripada emas, dan daripada kentjana jang banjak; dan lebih sedap daripada madu, dan daripada tjair sarang lebah. |
TB_ITL_DRF | (19-11) lebih indah <02530> dari pada emas <02091>, bahkan dari pada banyak <07227> emas <02091> tua <06337>; dan lebih <07227> manis <04966> dari pada madu <01706>, bahkan dari pada madu <01706> tetesan <05317> dari sarang <06688> lebah. |
TL_ITL_DRF | (19-11) Maka terutamalah <02530> ia dari pada emas <02091>, bahkan <06337>, dari pada banyak <07227> emas halus, dan terlebih manis <04966> dari pada air madu <01706> dan dari pada titisan <05317> sarang lebah <06688> adanya. |
AV# | More to be desired <02530> (8737) [are they] than gold <02091>, yea, than much <07227> fine gold <06337>: sweeter <04966> also than honey <01706> and the honeycomb <05317> <06688>. {the honeycomb: Heb. the dropping of honeycombs} |
BBE | More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey. |
MESSAGE | God's Word is better than a diamond, better than a diamond set between emeralds. You'll like it better than strawberries in spring, better than red, ripe strawberries. |
NKJV | More to be desired [are they] than gold, Yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the honeycomb. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | More to be desired [are they] than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. |
GWV | They are more desirable than gold, even the finest gold. They are sweeter than honey, even the drippings from a honeycomb. |
NET | They are of greater value* than gold, than even a great amount of pure gold; they bring greater delight* than honey, than even the sweetest honey from a honeycomb. |
NET | 19:10 They are of greater value718 tn Heb “more desirable.” than gold,
than even a great amount of pure gold;
they bring greater delight719 tn Heb “are sweeter.” God’s law is “sweet’ in the sense that, when obeyed, it brings a great reward (see v. 11b). than honey,
than even the sweetest honey from a honeycomb.
|
BHSSTR | <06688> Mypwu <05317> tpnw <01706> sbdm <04966> Myqwtmw <07227> br <06337> zpmw <02091> bhzm <02530> Mydmxnh <19:11> (19:10) |
LXXM | (18:11) epiyumhta {A-NPN} uper {<5228> PREP} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} liyon {<3037> N-ASM} timion {<5093> A-ASM} polun {<4183> A-ASM} kai {<2532> CONJ} glukutera {<1099> A-NPNC} uper {<5228> PREP} meli {<3192> N-ASN} kai {<2532> CONJ} khrion {<2781> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |