copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 18:45
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(18-46) Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
BIS(18-46) Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
FAYH(18-43)
DRFT_WBTC
TL(18-46) Adapun orang helat itu telah surutlah kuatnya serta gemetarlah mereka itu dalam kota bentengnya.
KSI
DRFT_SB(18-46) Maka orang dagang itu akan layu, dan akan keluar dari dalam tempatnya yang teguh itu dengan gemetarnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(18-46) Anak2 orang asing gugur, dengan gemetar mereka keluar dari kubu2nja.
TB_ITL_DRF(18-46) Orang-orang <01121> asing <05236> pucat layu <05034> dan keluar dari kota kubunya <02727> dengan gemetar <04526>.
TL_ITL_DRF(18-46) Adapun <01121> orang helat <05236> itu telah surutlah <05034> kuatnya serta gemetarlah <02727> mereka itu dalam kota bentengnya <04526>.
AV#The strangers <01121> <05236> shall fade away <05034> (8799), and be afraid <02727> (8799) out of their close places <04526>. {strangers: Heb. sons of the stranger}
BBEThey will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
MESSAGEthey came on their bellies, crawling from their hideouts.
NKJVThe foreigners fade away, And come frightened from their hideouts.
PHILIPS
RWEBSTRThe strangers shall fade away, and come trembling out of their fortresses.
GWVForeigners will lose heart, and they will tremble when they come out of their fortifications.
NETforeigners lose their courage;* they shake with fear* as they leave* their strongholds.*
NET18:45 foreigners lose their courage;663

they shake with fear664

as they leave665 their strongholds.666

BHSSTR<04526> Mhytwrgomm <02727> wgrxyw <05034> wlby <05236> rkn <01121> ynb <18:46> (18:45)
LXXM(17:46) uioi {<5207> N-NPM} allotrioi {<245> A-NPM} epalaiwyhsan {<3822> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} ecwlanan {V-AAI-3P} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} tribwn {<5147> N-GPF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran