copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 149:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBiarlah orang-orang saleh <02623> beria-ria <05937> dalam kemuliaan <03519>, biarlah mereka bersorak-sorai <07442> di atas <05921> tempat tidur <04904> mereka!
TBBiarlah orang-orang saleh beria-ria dalam kemuliaan, biarlah mereka bersorak-sorai di atas tempat tidur mereka!
BISBiarlah umat Allah bersukaria karena kejayaan-Nya, dan menyanyi gembira sepanjang malam.
FAYH(149-4)
DRFT_WBTC
TLHendaklah segala kekasih-Nya berbangkit rawan hatinya dari karena kemuliaan itu, dan memuji-muji di atas petidurannya.
KSI
DRFT_SBHendaklah segala orang berbakti bersorak dengan kemuliaan; hendaklah sekaliannya menyanyi di atas tempat tidurnya sebab sukacita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBiarlah orang mursjid bersorak-gembira atas kemuliaanNja, berpekik diatas tikar-sembahjang.
TL_ITL_DRFHendaklah segala kekasih-Nya <02623> berbangkit rawan <05937> hatinya dari karena kemuliaan <03519> itu, dan memuji-muji <07442> di atas <05921> petidurannya <04904>.
AV#Let the saints <02623> be joyful <05937> (8799) in glory <03519>: let them sing aloud <07442> (8762) upon their beds <04904>.
BBELet the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
MESSAGELet true lovers break out in praise, sing out from wherever they're sitting,
NKJVLet the saints be joyful in glory; Let them sing aloud on their beds.
PHILIPS
RWEBSTRLet the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
GWVLet godly people triumph in glory. Let them sing for joy on their beds.
NETLet the godly rejoice because of their vindication!* Let them shout for joy upon their beds!*
NET149:5 Let the godly rejoice because of their vindication!4734

Let them shout for joy upon their beds!4735

BHSSTR<04904> Mtwbksm <05921> le <07442> wnnry <03519> dwbkb <02623> Mydyox <05937> wzley (149:5)
LXXMkauchsontai {<2744> V-FMI-3P} osioi {<3741> A-NPM} en {<1722> PREP} doxh {<1391> N-DSF} kai {<2532> CONJ} agalliasontai {V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPF} koitwn {<2845> N-GPF} autwn {<846> P-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran