KL1863 | |
TB | Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu. |
BIS | Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya! |
FAYH | HALELUYA! Ya, pujilah TUHAN! Alangkah baiknya apabila kita menyanyikan puji-pujian bagi Dia! Memuji TUHAN sangat menyenangkan dan memang patut kita lakukan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pujilah akan Tuhan, karena baiklah dinyanyikan mazmur bagi Allah kita; bagaimana ia itu sedap dan pujinyapun merdu bunyinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Besarkanlah olehmu akan Allah. Karena baiklah adanya menyanyi puji-pujian kepada Tuhan kita; karena yaitu sedap, dan puji-pujian itu layak adanya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Halelujah. Muliakanlah Jah - sebab baiklah bermadah, Allah kami - sebab sedaplah pudjian. |
TB_ITL_DRF | Haleluya <03050>! Sungguh <03588>, bermazmur <02167> bagi Allah <0430> kita itu baik <02896>, bahkan <03588> indah <05273>, dan layaklah <05000> memuji-muji <08416> itu. |
TL_ITL_DRF | Pujilah <01984> akan Tuhan <03050>, karena <03588> baiklah <02896> dinyanyikan <02167> mazmur bagi Allah <0430> kita; bagaimana <03588> ia itu sedap <05273> dan pujinyapun <05000> merdu bunyinya. |
AV# | Praise <01984> (8761) ye the LORD <03050>: for [it is] good <02896> to sing praises <02167> (8763) unto our God <0430>; for [it is] pleasant <05273>; [and] praise <08416> is comely <05000>. |
BBE | Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful. |
MESSAGE | Hallelujah! It's a good thing to sing praise to our God; praise is beautiful, praise is fitting. |
NKJV | Praise the LORD! For [it is] good to sing praises to our God; For [it is] pleasant, [and] praise is beautiful. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely. |
GWV | Hallelujah! It is good to sing psalms to our God. It is pleasant to sing his praise beautifully. |
NET | Praise the Lord, for it is good to sing praises to our God! Yes,* praise is pleasant and appropriate! |
NET | 147:1 Praise the Lord>,
for it is good to sing praises to our God!
Yes,4693 tn Or “for.” praise is pleasant and appropriate!
|
BHSSTR | <08416> hlht <05000> hwan <05273> Myen <03588> yk <0430> wnyhla <02167> hrmz <02896> bwj <03588> yk <03050> hy <01984> wllh (147:1) |
LXXM | (146:1) allhlouia {<239> INJ} aggaiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} zacariou {<2197> N-GSM} aineite {<134> V-PAD-2P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} oti {<3754> CONJ} agayon {<18> A-NSN} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} hmwn {<1473> P-GP} hdunyeih {V-APO-3S} ainesiv {<133> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |