ENDE | (147-8) DiberitahukanNja firmanNja kepada Jakub, ketetapan dan hukumNja kepada Israil. |
TB | Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel. |
BIS | Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya. |
FAYH | Kepada Israel Ia telah menyatakan hukum-hukum-Nya dan tata cara ibadat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diberi-Nya tahu firman-Nya kepada Yakub dan segala syariat-Nya kepada Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dinyatakan-Nya firman-Nya kepada Yakub, dan undang-undang dan hukum-hukum-Nya kepada Israel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Ia memberitakan <05046> firman-Nya <01697> kepada Yakub <03290>, ketetapan-ketetapan-Nya <02706> dan hukum-hukum-Nya <04941> kepada Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Maka diberi-Nya <05046> tahu firman-Nya <01697> kepada Yakub <03290> dan segala syariat-Nya <02706> kepada Israel <03478>. |
AV# | He sheweth <05046> (8688) his word <01697> (8675) <01697> unto Jacob <03290>, his statutes <02706> and his judgments <04941> unto Israel <03478>. {his word: Heb. his words} |
BBE | He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions. |
MESSAGE | He speaks the same way to Jacob, speaks words that work to Israel. |
NKJV | He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel. |
GWV | He speaks his word to Jacob, his laws and judicial decisions to Israel. |
NET | He proclaims his word to Jacob, his statutes and regulations to Israel. |
NET | 147:19 He proclaims his word to Jacob,
his statutes and regulations to Israel.
|
BHSSTR | <03478> larvyl <04941> wyjpsmw <02706> wyqx <03290> bqeyl <01697> *wyrbd {wrbd} <05046> dygm (147:19) |
LXXM | (147:8) apaggellwn {V-PAPNS} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} autou {<846> P-GSM} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} dikaiwmata {<1345> N-APN} kai {<2532> CONJ} krimata {<2917> N-APN} autou {<846> P-GSM} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |