copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 146:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFYang membenarkan <04941> <06213> hal orang yang teraniaya <06231> serta memberi <05414> makan <03899> akan orang yang berlapar <07457>; bahwa Tuhan <03068> menguraikan <05425> rantai <0631> orang tawanan.
TByang menegakkan keadilan untuk orang-orang yang diperas, yang memberi roti kepada orang-orang yang lapar. TUHAN membebaskan orang-orang yang terkurung,
BISIa membela hak orang-orang yang tertindas, dan memberi makan kepada orang yang lapar. TUHAN membebaskan para tahanan,
FAYHyang memberi keadilan kepada orang yang miskin dan yang tertindas, dan memberi makanan kepada orang yang lapar. Ia membebaskan para tawanan
DRFT_WBTC
TLYang membenarkan hal orang yang teraniaya serta memberi makan akan orang yang berlapar; bahwa Tuhan menguraikan rantai orang tawanan.
KSI
DRFT_SByang membenarkan hal orang yang teraniaya, dan yang memberi makan orang yang lapar. Bahwa Allah membuka rantai orang yang terpenjara,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmemberi hak kepada kaum tertindas, memberi makanan kepada jang lapar, Jahwe melepaskan para tawanan.
TB_ITL_DRFyang menegakkan <06213> keadilan <04941> untuk orang-orang yang diperas <06231>, yang memberi <05414> roti <03899> kepada orang-orang yang lapar <07457>. TUHAN <03068> membebaskan <05425> orang-orang yang terkurung <0631>,
AV#Which executeth <06213> (8802) judgment <04941> for the oppressed <06231> (8803): which giveth <05414> (8802) food <03899> to the hungry <07457>. The LORD <03068> looseth <05425> (8688) the prisoners <0631> (8803):
BBEWho gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
MESSAGEhe defends the wronged, he feeds the hungry. GOD frees prisoners--
NKJVWho executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The LORD gives freedom to the prisoners.
PHILIPS
RWEBSTRWho executeth judgment for the oppressed: who giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
GWVHe brings about justice for those who are oppressed. He gives food to those who are hungry. The LORD sets prisoners free.
NETvindicates the oppressed,* and gives food to the hungry. The Lord releases the imprisoned.
NET146:7 vindicates the oppressed,4687

and gives food to the hungry.

The Lord releases the imprisoned.

BHSSTR<0631> Myrwoa <05425> rytm <03068> hwhy <07457> Myberl <03899> Mxl <05414> Ntn <06231> Myqwsel <04941> jpsm <06213> hve (146:7)
LXXM(145:7) poiounta {<4160> V-PAPAS} krima {<2917> N-ASN} toiv {<3588> T-DPM} adikoumenoiv {<91> V-PMPDP} didonta {<1325> V-PAPAS} trofhn {<5160> N-ASF} toiv {<3588> T-DPM} peinwsin {<3983> V-PAI-3P} kuriov {<2962> N-NSM} luei {<3089> V-PAI-3S} pepedhmenouv {V-RMPAP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran