TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> itu Raja <04427> untuk selama-lamanya <05769>, Allahmu <0430>, ya Sion <06726>, turun-temurun <01755>! Haleluya <03050>! |
TB | TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya, Allahmu, ya Sion, turun-temurun! Haleluya! |
BIS | TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya. Hai Sion, Allahmu berkuasa selama segala abad. Pujilah TUHAN! |
FAYH | TUHAN akan memerintah untuk selama-lamanya. Hai Yerusalem, Allahmu adalah Raja bagi setiap angkatan! Haleluya! Pujilah TUHAN!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa Tuhan memegang perintah selama-lamanya; Allahmu, hai Sion! adalah dari pada zaman datang kepada zaman. Haleluyah! |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Allah akan berkerajaan kelak sampai selama-lamanya; Dan Tuhanmu, hai Sion, zaman-berzaman. Besarkanlah olehmu akan Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwe akan meradja se-lama2nja, Allahmu, ja Sion, turun-temurun. |
TL_ITL_DRF | Bahwa Tuhan <03068> memegang <04427> perintah selama-lamanya <05769>; Allahmu <0430>, hai Sion <06726>! adalah dari pada zaman <01755> datang kepada zaman <01755>. Haleluyah <03050>! |
AV# | The LORD <03068> shall reign <04427> (8799) for ever <05769>, [even] thy God <0430>, O Zion <06726>, unto all <01755> generations <01755>. Praise <01984> (8761) ye the LORD <03050>. |
BBE | The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord. |
MESSAGE | GOD's in charge--[always]. Zion's God is God for good! Hallelujah! |
NKJV | The LORD shall reign foreverYour God, O Zion, to all generations. Praise the LORD! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD. |
GWV | The LORD rules as king forever. Zion, your God rules throughout every generation. Hallelujah! |
NET | The Lord rules forever, your God, O Zion, throughout the generations to come!* Praise the Lord! |
NET | 146:10 The Lord> rules forever,
your God, O Zion, throughout the generations to come!4691 tn Heb “for a generation and a generation.”
Praise the Lord>!
Psalm 1474692 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord> for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people.
|
BHSSTR | <03050> hy <01984> wllh <01755> rdw <01755> rdl <06726> Nwyu <0430> Kyhla <05769> Mlwel <03068> hwhy <04427> Klmy (146:10) |
LXXM | (145:10) basileusei {<936> V-FAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} siwn {<4622> N-PRI} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |