copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 145:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISIa murah hati kepada setiap orang, dan mengasihani semua ciptaan-Nya.
TBTUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.
FAYHIa baik kepada semua orang, dan kasih-Nya nyata dalam setiap perbuatan-Nya.
DRFT_WBTC
TLBahwa baiklah Tuhan kepada sekaliannya; dan rahmat-Nyapun adalah atas segala perbuatan-Nya.
KSI
DRFT_SBMaka Allah itu baik kepada orang sekalian, dan segala rahmat-Nya pun berlaku atas segala perbuatan-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETet -- Baiklah Jahwe bagi sekalian, dan belaskasihanNja bagi segala buatanNja.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> itu baik <02896> kepada semua <03605> orang, dan penuh rahmat <07356> terhadap <05921> segala <03605> yang dijadikan-Nya <04639>.
TL_ITL_DRFBahwa baiklah <02896> Tuhan <03068> kepada sekaliannya <03605>; dan rahmat-Nyapun <07356> adalah atas <05921> segala <03605> perbuatan-Nya <04639>.
AV#The LORD <03068> [is] good <02896> to all: and his tender mercies <07356> [are] over all his works <04639>.
BBEThe Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
MESSAGEGOD is good to one and all; everything he does is suffused with grace.
NKJVThe LORD [is] good to all, And His tender mercies [are] over all His works.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
GWVThe LORD is good to everyone and has compassion for everything that he has made.
NETThe Lord is good to all, and has compassion on all he has made.*
NET145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made.4668

BHSSTR<04639> wyvem <03605> lk <05921> le <07356> wymxrw <03605> lkl <03068> hwhy <02896> bwj (145:9)
LXXM(144:9) crhstov {<5543> A-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} toiv {<3588> T-DPM} sumpasin {A-DPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} oiktirmoi {<3628> N-NPM} autou {<846> P-GSM} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-ASM} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} autou {<846> P-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran