BIS | Orang akan menceritakan segala kebaikan-Mu dan menyanyi tentang keadilan-Mu. |
TB | Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai. |
FAYH | Semua orang akan menceritakan betapa baiknya Engkau dan akan bernyanyi tentang kebenaran-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Biarlah kepujian kemurahan-Mu yang amat limpah itu terpancarlah dari pada hati tiap-tiap orang; hendaklah masing-masing orang bersorak-sorak sebab adalat-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang akan menyebutkan peringatan akan kebajikan-Mu yang amat sangat, serta menyanyikan kebenaran-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Zain -- Mereka akan menjerukan kenangan kebaikanMu jang besar, dan bersorak-gembira atas keadilanMu. |
TB_ITL_DRF | Peringatan <02143> kepada besarnya <07227> kebajikan-Mu <02898> akan dimasyhurkan <05042> mereka, dan tentang keadilan-Mu <06666> mereka akan bersorak-sorai <07442>. |
TL_ITL_DRF | Biarlah kepujian kemurahan-Mu <02898> <02143> yang amat limpah <02898> limpah <07227> itu terpancarlah <05042> dari pada hati tiap-tiap <05042> orang; hendaklah masing-masing <05042> orang bersorak-sorak <07442> sebab adalat-Mu <06666> <05042> <02898>. |
AV# | They shall abundantly utter <05042> (8686) the memory <02143> of thy great <07227> goodness <02898>, and shall sing <07442> (8762) of thy righteousness <06666>. |
BBE | Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness. |
MESSAGE | The fame of your goodness spreads across the country; your righteousness is on everyone's lips. |
NKJV | They shall utter the memory of Your great goodness, And shall sing of Your righteousness. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
GWV | They will announce what they remember of your great goodness, and they will joyfully sing about your righteousness. |
NET | They will talk about the fame of your great kindness,* and sing about your justice.* |
NET | 145:7 They will talk about the fame of your great kindness,4664 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”
and sing about your justice.4665 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”
|
BHSSTR | <07442> wnnry <06666> Ktqduw <05042> weyby <02898> Kbwj <07227> br <02143> rkz (145:7) |
LXXM | (144:7) mnhmhn {<3420> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} plhyouv {<4128> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} crhstothtov {<5544> N-GSF} sou {<4771> P-GS} exereuxontai {V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} dikaiosunh {<1343> N-DSF} sou {<4771> P-GS} agalliasontai {V-FMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |