copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 144:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSemoga lembu sapi kita sarat; semoga tidak ada kegagalan dan tidak ada keguguran, dan tidak ada jeritan di lapangan-lapangan kita!
BISSemoga sapi-sapi kita berkembang biak dan tak ada yang hilang atau keguguran. Semoga tidak terdengar jeritan sengsara di jalan-jalan kota kita.
FAYH(144-12)
DRFT_WBTC
TLSupaya segala lembu jantan kami banyak muatannya dan jangan ada pelanggaran atau penyerangan atau tempik sorak perang pada lorong-lorong kami.
KSI
DRFT_SBTatkala segala lembu kita cukup muatannya, dan tatkala tiada sesuatu langgaran dan tiada sesuatu pengeluaran, dan tiada sesuatu gaduh pada lorong-lorong kita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESapi2 kami bermuatan padat, tiada kematian, tiada keguguran, djangan pula ada ratapan dilapangan kami.
TB_ITL_DRFSemoga <0441> lembu sapi kita sarat <05445>; semoga tidak <0369> ada kegagalan <06556> dan tidak <0369> ada keguguran <03318>, dan tidak <0369> ada jeritan <06682> di lapangan-lapangan <07339> kita!
TL_ITL_DRFSupaya <06556> segala lembu jantan kami banyak muatannya <0441> dan jangan <06556> ada pelanggaran <0369> <03318> <0369> <06556> pelanggaran <0369> <05445> atau penyerangan <06682> atau tempik sorak <07339> perang <06556> pada lorong-lorong <07339> <06556> kami.
AV#[That] our oxen <0441> [may be] strong to labour <05445> (8794); [that there be] no breaking in <06556>, nor going out <03318> (8802); that [there be] no complaining <06682> in our streets <07339>. {strong...: Heb. able to bear burdens, or, loaden with flesh}
BBEOur oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
MESSAGEProtect us from invasion and exile--eliminate the crime in our streets.
NKJV[That] our oxen [may be] wellladen; [That there be] no breaking in or going out; [That there be] no outcry in our streets.
PHILIPS
RWEBSTR[That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
GWVMay our cattle have many calves. May no one break in, and may no one be dragged out. May there be no cries of distress in our streets.
NETOur cattle will be weighted down with produce.* No one will break through our walls, no one will be taken captive, and there will be no terrified cries in our city squares.*
NET144:14 Our cattle will be weighted down with produce.4654

No one will break through our walls,

no one will be taken captive,

and there will be no terrified cries in our city squares.4655

BHSSTR<07339> wnytbxrb <06682> hxwu <0369> Nyaw <03318> tauwy <0369> Nyaw <06556> Urp <0369> Nya <05445> Mylbom <0441> wnypwla (144:14)
LXXM(143:14) oi {<3588> T-NPM} boev {<1016> N-NPM} autwn {<846> P-GPM} paceiv {A-NPN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} kataptwma {N-NSN} fragmou {<5418> N-GSM} oude {<3761> CONJ} diexodov {N-NSF} oude {<3761> CONJ} kraugh {<2906> N-NSF} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} plateiaiv {<4116> A-DPF} autwn {<846> P-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%