TL | Pada pagi hari berilah tahu kemurahan-Mu kepadaku, karena haraplah aku pada-Mu; ajarkanlah aku dari hal jalan yang patut kuturut, karena kepada-Mulah aku mengangkat jiwaku. |
TB | Perdengarkanlah kasih setia-Mu kepadaku pada waktu pagi, sebab kepada-Mulah aku percaya! Beritahukanlah aku jalan yang harus kutempuh, sebab kepada-Mulah kuangkat jiwaku. |
BIS | Setiap pagi ingatkanlah aku akan kasih-Mu, sebab kepada-Mulah aku berharap. Tunjukkanlah aku jalan yang harus kutempuh, sebab kepada-Mulah aku berdoa. |
FAYH | Nyatakanlah kebaikan hati-Mu kepadaku pada pagi hari karena aku mempercayakan diri kepada-Mu. Tunjukkanlah jalan yang harus kutempuh karena aku selalu berdoa dengan hati yang tulus.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Biarlah aku dengar akan kemurahan-Mu pada pagi hari; karena kepada-Mulah aku percaya. Biarlah aku mengetahui akan jalan yang patut aku turut; karena kepada-Mulah aku mengangkat jiwaku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Biarlah aku pagi2 mendengar kerelaanMu, sebab kepadaMu aku pertjaja; tundjukkan daku djalan, jang harus kutempuh, sebab padaMu kutengadahkan djiwaku. |
TB_ITL_DRF | Perdengarkanlah <08085> kasih setia-Mu <02617> kepadaku <0413> pada waktu pagi <01242>, sebab <03588> kepada-Mulah <0> aku percaya <0982>! Beritahukanlah <03045> aku jalan <01870> yang harus kutempuh <02098>, sebab <03588> kepada-Mulah <0413> kuangkat <05375> jiwaku <05315>. |
TL_ITL_DRF | Pada pagi <01242> hari berilah tahu <03045> <08085> kemurahan-Mu <02617> kepadaku <03045>, karena <03588> haraplah <0982> aku pada-Mu; ajarkanlah <03045> aku dari hal jalan <01870> yang patut kuturut <02098>, karena <03588> kepada-Mulah <01980> aku mengangkat <05375> jiwaku <05315>. |
AV# | Cause me to hear <08085> (8685) thy lovingkindness <02617> in the morning <01242>; for in thee do I trust <0982> (8804): cause me to know <03045> (8685) the way <01870> wherein <02098> I should walk <03212> (8799); for I lift up <05375> (8804) my soul <05315> unto thee. |
BBE | Let the story of your mercy come to me in the morning, for my hope is in you: give me knowledge of the way in which I am to go; for my soul is lifted up to you. |
MESSAGE | If you wake me each morning with the sound of your loving voice, I'll go to sleep each night trusting in you. Point out the road I must travel; I'm all ears, all eyes before you. |
NKJV | Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way in which I should walk; for I lift up my soul to thee. |
GWV | Let me hear about your mercy in the morning, because I trust you. Let me know the way that I should go, because I long for you. |
NET | May I hear about your loyal love in the morning,* for I trust in you. Show me the way I should go,* because I long for you.* |
NET | 143:8 May I hear about your loyal love in the morning,4608 tn Heb “cause me to hear in the morning your loyal love.” Here “loyal love” probably stands metonymically for an oracle of assurance promising God’s intervention as an expression of his loyal love.
for I trust in you.
Show me the way I should go,4609 sn The way probably refers here to God’s moral and ethical standards and requirements (see v. 10).
because I long for you.4610 tn Heb “for to you I lift up my life.” The Hebrew expression נָאָשׂ נֶפֶשׁ (na’as nefesh, “to lift up [one’s] life”) means “to desire; to long for” (see Deut 24:15; Prov 19:18; Jer 22:27; 44:14; Hos 4:8, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 16).
|
BHSSTR | <05315> yspn <05375> ytavn <0413> Kyla <03588> yk <01980> Kla <02098> wz <01870> Krd <03045> yneydwh <0982> ytxjb <0> Kb <03588> yk <02617> Kdox <01242> rqbb <08085> yneymsh (143:8) |
LXXM | (142:8) akouston {A-ASM} poihson {<4160> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV} to {<3588> T-ASN} eleov {<1656> N-ASN} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} epi {<1909> PREP} soi {<4771> P-DS} hlpisa {<1679> V-AAI-1S} gnwrison {<1107> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} kurie {<2962> N-VSM} odon {<3598> N-ASF} en {<1722> PREP} h {<3739> R-DSF} poreusomai {<4198> V-FMI-1S} oti {<3754> CONJ} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} hra {<142> V-AAI-1S} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |