Biarlah doaku adalah bagi-Mu seperti persembahan ukupan, dan tanganku yang terangkat seperti persembahan korban pada waktu petang.
BIS
Terimalah doaku sebagai persembahan dupa, dan tanganku yang terentang sebagai kurban malam.
FAYH
Terimalah doaku sebagai kurban persembahan malam hari dan sebagai asap kemenyan yang mengepul ke hadirat-Mu.
DRFT_WBTC
TL
Biarlah selalu doaku seperti bakaran dupa di hadapan hadirat-Mu dan penadahan tanganku seperti korban pada waktu petang.
KSI
DRFT_SB
Biarlah kiranya doaku menghadap Engkau seperti bau-bauan, dan tadahan tanganku seperti kurban pada petang hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Semoga doaku membubung dihadapanMu sebagai kurban harum2an, pengangkatan tanganku ini sebagai kurban santapan dihari petang.
TB_ITL_DRF
Biarlah <03559> doaku <08605> adalah bagi-Mu seperti persembahan ukupan <07004>, dan tanganku <03709> yang terangkat <04864> seperti persembahan <04503> korban pada waktu petang <06153>.
TL_ITL_DRF
Biarlah <03559> selalu doaku <08605> seperti bakaran dupa <07004> di hadapan hadirat-Mu <06440> dan penadahan <04864> tanganku <03709> seperti korban <04503> pada waktu petang <06153>.
AV#
Let my prayer <08605> be set forth <03559> (8735) before <06440> thee [as] incense <07004>; [and] the lifting up <04864> of my hands <03709> [as] the evening <06153> sacrifice <04503>. {set...: Heb. directed}
BBE
Let my prayer be ordered before you like a sweet smell; and let the lifting up of my hands be like the evening offering.
MESSAGE
Treat my prayer as sweet incense rising; my raised hands are my evening prayers.
NKJV
Let my prayer be set before You [as] incense, The lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.
PHILIPS
RWEBSTR
Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.
GWV
Let my prayer be accepted as sweetsmelling incense in your presence. Let the lifting up of my hands in prayer be accepted as an evening sacrifice.
NET
May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!*
NET
141:2 May you accept my prayer like incense,
my uplifted hands like the evening offering!4555
tnHeb “may my prayer be established [like] incense before you, the uplifting of my hands [like] an evening offering.”