copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 141:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMazmur Daud. Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, datanglah segera kepadaku, berilah telinga kepada suaraku, waktu aku berseru kepada-Mu!
BISMazmur Daud. Aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN, tolonglah aku segera! Dengarlah aku bila aku berseru kepada-Mu.
FAYHCEPATLAH, TUHAN, jawablah aku -- karena aku telah berdoa. Dengarkanlah pada waktu aku berseru kepada-Mu meminta pertolongan.
DRFT_WBTC
TLMazmur Daud. -- Ya Tuhan! aku berseru kepada-Mu; bersegeralah kiranya kepadaku; berilah telinga akan suaraku apabila aku meminta doa kepada-Mu.
KSI
DRFT_SBMazmur Daud. Ya Allah, aku telah berseru kepada-Mu, segeralah Engkau datang kepadaku pasanglah kiranya telinga-Mu akan suaraku tatkala aku berseru kepada-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMazmur, Dawud. Jahwe, aku berseru kepadaMu, bersegeralah kepadaku; dengarkanlah suaraku, tatkala aku berseru kepadaMu.
TB_ITL_DRFMazmur <04210> Daud <01732>. Ya TUHAN <03068>, aku berseru <07121> kepada-Mu, datanglah segera <02363> kepadaku <0>, berilah telinga <0238> kepada suaraku <06963>, waktu aku berseru <07121> kepada-Mu <0>!
TL_ITL_DRFMazmur <04210> Daud <01732>. -- Ya Tuhan <03068>! aku berseru <07121> kepada-Mu; bersegeralah <02363> kiranya kepadaku; berilah telinga <0238> akan suaraku <06963> apabila aku meminta <07121> doa kepada-Mu <0>.
AV#<<A Psalm <04210> of David <01732>.>> LORD <03068>, I cry <07121> (8804) unto thee: make haste <02363> (8798) unto me; give ear <0238> (8685) unto my voice <06963>, when I cry <07121> (8800) unto thee.
BBE<A Psalm. Of David.> Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
MESSAGEGOD, come close. Come quickly! Open your ears--it's my voice you're hearing!
NKJV<<A Psalm of David.>> LORD, I cry out to You; Make haste to me! Give ear to my voice when I cry out to You.
PHILIPS
RWEBSTR<<A Psalm of David.>> LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.
GWVA psalm by David. O LORD, I cry out to you, "Come quickly." Open your ears to me when I cry out to you.
NETA psalm of David. O Lord, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!
NET141:1 O Lord, I cry out to you. Come quickly to me!

Pay attention to me when I cry out to you!

BHSSTR<0> Kl <07121> yarqb <06963> ylwq <0238> hnyzah <0> yl <02363> hswx <07121> Kytarq <03068> hwhy <01732> dwdl <04210> rwmzm (141:1)
LXXM(140:1) qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kurie {<2962> N-VSM} ekekraxa {<2896> V-AAI-1S} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} eisakouson {<1522> V-AAD-2S} mou {<1473> P-GS} proscev {<4337> V-AAD-2S} th {<3588> T-DSF} fwnh {<5456> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} dehsewv {<1162> N-GSF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} kekragenai {<2896> V-RAN} me {<1473> P-AS} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%