copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 139:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAku sama <08503> sekali <08135> membenci <08130> mereka, mereka menjadi <01961> musuhku <0341>.
TBAku sama sekali membenci mereka, mereka menjadi musuhku.
BISMereka sangat kubenci, dan kuanggap sebagai musuh.
FAYHYa, aku membenci mereka karena musuh-musuh-Mu adalah musuh-musuhku juga.
DRFT_WBTC
TLBahwa aku benci akan mereka itu dengan sepenuh-penuh benciku; dan mereka itupun seteru bagiku adanya.
KSI
DRFT_SBBahwa aku benci akan dia dengan sepenuh-penuh benciku; dan aku bilangkan dia akan seteruku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan dendam penuh aku membentji mereka, mereka mendjadi seteru bagiku.
TL_ITL_DRFBahwa aku benci <08130> akan mereka itu dengan sepenuh-penuh <08503> benciku <08135>; dan mereka <08135> itupun seteru <0341> bagiku <0> adanya.
AV#I hate <08130> (8804) them with perfect <08503> hatred <08135>: I count them mine enemies <0341> (8802).
BBEMy hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
MESSAGEI hate it with pure, unadulterated hatred. Your enemies are my enemies!
NKJVI hate them with perfect hatred; I count them my enemies.
PHILIPS
RWEBSTRI hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
GWVI hate them with all my heart. They have become my enemies.
NETI absolutely hate them,* they have become my enemies!
NET139:22 I absolutely hate them,4525

they have become my enemies!

BHSSTR<0> yl <01961> wyh <0341> Mybywal <08130> Mytanv <08135> hanv <08503> tylkt (139:22)
LXXM(138:22) teleion {<5046> A-ASM} misov {N-ASM} emisoun {<3404> V-IAI-3P} autouv {<846> P-APM} eiv {<1519> PREP} ecyrouv {<2190> N-APM} egenonto {<1096> V-AMI-3P} moi {<1473> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran