copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 139:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISJika kuhitung, lebih banyak dari pasir; bila aku bangun, masih juga kupikirkan Engkau.
TBJika aku mau menghitungnya, itu lebih banyak dari pada pasir. Apabila aku berhenti, masih saja aku bersama-sama Engkau.
FAYH(139-17)
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya aku hendak membilang dia, maka terlebih banyak adanya dari pada pasir! apabila aku jaga dari pada tidurku maka aku lagi hampir dengan Dikau.
KSI
DRFT_SBJikalau dapat aku membilang dia, niscaya terlebih banyaknya dari pada pasir; dan apabila aku bangun, maka aku lagi bersama-sama dengan Dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAndaikan kubilang semuanja, maka lebih banjaklah dari pasir, bila aku berachir, maka aku masih djua ada padaMu!
TB_ITL_DRFJika <05608> aku mau menghitungnya <05608>, itu lebih banyak <07235> dari pada pasir <02344>. Apabila aku berhenti <06974>, masih <05750> saja aku bersama-sama <05973> Engkau.
TL_ITL_DRFJikalau kiranya aku hendak membilang <05608> dia, maka terlebih banyak <07235> adanya dari pada pasir <02344>! apabila aku jaga dari pada tidurku <06974> maka aku lagi <05750> hampir dengan <05973> Dikau.
AV#[If] I should count <05608> (8799) them, they are more in number <07235> (8799) than the sand <02344>: when I awake <06974> (8689), I am still <05750> with thee.
BBEIf I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
MESSAGEI couldn't even begin to count them--any more than I could count the sand of the sea. Oh, let me rise in the morning and live always with you!
NKJV[If] I should count them, they would be more in number than the sand; When I awake, I am still with You.
PHILIPS
RWEBSTR[If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
GWVIf I try to count them, there would be more of them than there are grains of sand. When I wake up, I am still with you.
NETIf I tried to count them, they would outnumber the grains of sand. Even if I finished counting them, I would still have to contend with you.*
NET139:18 If I tried to count them,

they would outnumber the grains of sand.

Even if I finished counting them,

I would still have to contend with you.4517

BHSSTR<05973> Kme <05750> ydwew <06974> ytuyqh <07235> Nwbry <02344> lwxm <05608> Mrpoa (139:18)
LXXM(138:18) exariymhsomai {V-FMI-1S} autouv {<846> P-APM} kai {<2532> CONJ} uper {<5228> PREP} ammon {<285> N-ASF} plhyunyhsontai {<4129> V-FPI-3P} exhgeryhn {<1825> V-API-1S} kai {<2532> CONJ} eti {<2089> ADV} eimi {<1510> V-PAI-1S} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran