copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 134:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFNyanyian <07892> ziarah <04609>. Mari <02009>, pujilah <01288> TUHAN <03068>, hai semua <03605> hamba <05650> TUHAN <03068>, yang datang melayani <05975> di rumah <01004> TUHAN <03068> pada waktu malam <03915>.
TBNyanyian ziarah. Mari, pujilah TUHAN, hai semua hamba TUHAN, yang datang melayani di rumah TUHAN pada waktu malam.
BISNyanyian ziarah. Mari, pujilah TUHAN, hai semua hamba TUHAN, semua yang berbakti di Rumah-Nya pada waktu malam.
FAYHPUJILAH TUHAN, hai hamba-hamba-Nya yang menjaga rumah Allah pada malam hari.
DRFT_WBTC
TLNyanyian Hamaalot. -- Bahwasanya segala hamba Tuhan itu memuji-muji Tuhan dan mereka itu sekalian yang berdiri dalam rumah Tuhan pada tiap-tiap malam.
KSI
DRFT_SBNyanyian ziarah. Bahwa hendaklah kamu memuji akan Allah, hai segala hamba Allah, yang berdiri pada malam hari di dalam rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENjanjian pendakian. Lihatlah! Pudjilah Jahwe, sekalian hamba Jahwe, jang berdiri di Rumah Jahwe di-waktu2 malam.
TL_ITL_DRFNyanyian <07892> Hamaalot <04609>. -- Bahwasanya <02009> segala <03605> hamba <05650> Tuhan <03068> itu memuji-muji <01288> Tuhan <03068> dan mereka itu sekalian yang berdiri <05975> dalam rumah <01004> Tuhan <03068> pada tiap-tiap malam <03915>.
AV#<<A Song <07892> of degrees <04609>.>> Behold, bless <01288> (8761) ye the LORD <03068>, all [ye] servants <05650> of the LORD <03068>, which by night <03915> stand <05975> (8802) in the house <01004> of the LORD <03068>.
BBE<A Song of the going up.> Give praise to the Lord, all you servants of the Lord, who take your places in the house of the Lord by night.
MESSAGECome, bless GOD, all you servants of GOD! You priests of GOD, posted to the nightwatch in GOD's shrine,
NKJV<<A Song of Ascents.>> Behold, bless the LORD, All [you] servants of the LORD, Who by night stand in the house of the LORD!
PHILIPS
RWEBSTR<<A Song of degrees.>> Behold, bless ye the LORD, all [ye] servants of the LORD, who by night stand in the house of the LORD.
GWVA song for going up to worship. Praise the LORD, all you servants of the LORD, all who stand in the house of the LORD night after night.
NETA song of ascents.* Attention!* Praise the Lord, all you servants of the Lord, who serve* in the Lord’s temple during the night.
NET134:1 Attention!4432 Praise the Lord,

all you servants of the Lord,

who serve4433

in the Lord’s temple during the night.

BHSSTR<03915> twlylb <03068> hwhy <01004> tybb <05975> Mydmeh <03068> hwhy <05650> ydbe <03605> lk <03068> hwhy <0853> ta <01288> wkrb <02009> hnh <04609> twlemh <07892> rys (134:1)
LXXM(133:1) wdh {<3592> N-NSF} twn {<3588> T-GPM} anabaymwn {<304> N-GPM} idou {<2400> INJ} dh {<1161> PRT} eulogeite {<2127> V-PAD-2P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} douloi {<1401> N-NPM} kuriou {<2962> N-GSM} oi {<3588> T-NPM} estwtev {<2476> V-RAPNP} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} aulaiv {<833> N-DPF} oikou {<3624> N-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran