copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 132:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMarilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
TB"Mari kita pergi ke kediaman-Nya, sujud menyembah pada tumpuan kaki-Nya."
FAYHTetapi sekarang tabut itu akan ditempatkan di Bait Allah, rumah kediaman Allah yang tetap di atas bumi ini. Di situlah kita akan menyembah Dia.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarang kami hendak masuk ke dalam tempat kediaman-Nya dan kamipun hendak menyembah sujud pada telapakan kaki-Nya.
KSI
DRFT_SBMaka kita hendak masuk ke dalam kemah-Nya, dan kita hendak menyembah pada alas kaki-Nya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaknja kita memasuki kediamanNja, dan bersudjud dihadapan alas kakiNja.
TB_ITL_DRF"Mari kita pergi ke <0935> kediaman-Nya <04908>, sujud menyembah <07812> pada tumpuan <01916> kaki-Nya <07272>."
TL_ITL_DRFMaka sekarang kami hendak masuk <0935> ke dalam tempat kediaman-Nya <04908> dan kamipun hendak menyembah sujud <07812> pada telapakan <01916> kaki-Nya <07272>.
AV#We will go <0935> (8799) into his tabernacles <04908>: we will worship <07812> (8691) at his footstool <01916> <07272>.
BBELet us go into his tent; let us give worship at his feet.
MESSAGEWe shouted, "Let's go to the shrine dedication! Let's worship at God's own footstool!"
NKJVLet us go into His tabernacle; Let us worship at His footstool.
PHILIPS
RWEBSTRWe will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
GWVLet's go to his dwelling place. Let's worship at his footstool.
NETLet us go to his dwelling place! Let us worship* before his footstool!
NET132:7 Let us go to his dwelling place!

Let us worship4403

before his footstool!

BHSSTR<07272> wylgr <01916> Mdhl <07812> hwxtsn <04908> wytwnksml <0935> hawbn (132:7)
LXXM(131:7) eiseleusomeya {<1525> V-FMI-1P} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} skhnwmata {<4638> N-APN} autou {<846> P-GSM} proskunhsomen {<4352> V-FAI-1P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} ou {<3739> R-GSM} esthsan {<2476> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} podev {<4228> N-NPM} autou {<846> P-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran