copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 132:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."
TBMusuh-musuhnya akan Kukenakan pakaian penuh malu, tetapi di atas kepalanya akan bersemarak mahkotanya."
FAYHMusuh-musuh-Nya akan Kuliputi dengan keaiban, sedangkan Ia akan menjadi Raja yang mulia."
DRFT_WBTC
TLMaka Aku akan memakaikan segala musuhnya dengan malu, tetapi pada kepala dia akan gemerlap makotanya.
KSI
DRFT_SBMaka segala seterunya kelak Aku kenakan pakaian malu; tetapi atas dirinya kelak mahkotanya akan bersinar."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeteru2nja akan Kukenai malu, tapi pada kepalanja akan gemerlap mahkotanja."
TB_ITL_DRFMusuh-musuhnya <0341> akan Kukenakan pakaian <03847> penuh malu <01322>, tetapi di atas <05921> kepalanya akan bersemarak <06692> mahkotanya <05145>."
TL_ITL_DRFMaka Aku akan memakaikan <03847> segala musuhnya <0341> dengan malu <01322>, tetapi pada kepala dia akan gemerlap <06692> makotanya <05145>.
AV#His enemies <0341> (8802) will I clothe <03847> (8686) with shame <01322>: but upon himself shall his crown <05145> flourish <06692> (8686).
BBEHis haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
MESSAGEI'll dress his enemies in dirty rags, but I'll make his crown sparkle with splendor."
NKJVHis enemies I will clothe with shame, But upon Himself His crown shall flourish."
PHILIPS
RWEBSTRHis enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
GWVI will clothe his enemies with shame, but the crown on my anointed one will shine."
NETI will humiliate his enemies,* and his crown will shine.
NET132:18 I will humiliate his enemies,4420

and his crown will shine.

Psalm 1334421

A song of ascents,4422

by David.

BHSSTR<05145> wrzn <06692> Uyuy <05921> wylew <01322> tsb <03847> sybla <0341> wybywa (132:18)
LXXM(131:18) touv {<3588> T-APM} ecyrouv {<2190> N-APM} autou {<846> P-GSM} endusw {<1746> V-FAI-1S} aiscunhn {<152> N-ASF} epi {<1909> PREP} de {<1161> PRT} auton {<846> P-ASM} exanyhsei {V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} agiasma {N-ASN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran