KL1863 | |
TB | "Inilah tempat perhentian-Ku selama-lamanya, di sini Aku hendak diam, sebab Aku mengingininya. |
BIS | Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini. |
FAYH | Engkau berfirman, "Inilah tempat kediaman-Ku yang tetap karena itulah kehendak-Ku sejak semula.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa inilah perhentian-Ku sampai kekal, dan di sinipun Aku hendak diam, karena demikianlah kehendak-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | "Bahwa inilah tempat perhentian-Ku sampai selama-lamanya, dan di sini Aku hendak duduk, karena Aku telah menghendaki dia. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Inilah peristirahatanKu untuk selamanja, disini Aku akan tinggal, sebab inilah jang Kupilih. |
TB_ITL_DRF | "Inilah <02063> tempat perhentian-Ku <04496> selama-lamanya <05703> <05703>, di sini <06311> Aku hendak <05703> diam <03427>, sebab <03588> Aku mengingininya <0183>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa inilah <02063> perhentian-Ku <04496> sampai <05703> kekal <05703>, dan di sinipun <06311> Aku hendak diam <03427>, karena <03588> demikianlah kehendak-Ku <0183>. |
AV# | This [is] my rest <04496> for ever <05703>: here will I dwell <03427> (8799); for I have desired <0183> (8765) it. |
BBE | This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire. |
MESSAGE | This will always be my home; this is what I want, and I'm here for good. |
NKJV | "This [is] My resting place forever; Here I will dwell, for I have desired it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it. |
GWV | "This will be my resting place forever. Here I will sit enthroned because I want Zion. |
NET | He said,* “This will be my resting place forever; I will live here, for I have chosen it.* |
NET | 132:14 He said,4412 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord>’s words. “This will be my resting place forever;
I will live here, for I have chosen it.4413 tn Heb “for I desired it.”
|
BHSSTR | <0183> hytwa <03588> yk <03427> bsa <06311> hp <05703> de <05703> yde <04496> ytxwnm <02063> taz (132:14) |
LXXM | (131:14) auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} katapausiv {<2663> N-NSF} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} aiwna {<165> N-ASM} aiwnov {<165> N-GSM} wde {<3592> ADV} katoikhsw {V-FAI-1S} oti {<3754> CONJ} hretisamhn {<140> V-AMI-1S} authn {<846> P-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |