copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 131:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBerharaplah kepada TUHAN, hai Israel, dari sekarang sampai selama-lamanya!
BISBerharaplah kepada TUHAN, hai umat-Nya, sekarang dan selama-lamanya.
FAYHYa Israel, engkau juga hendaknya mempercayakan diri kepada TUHAN -- sekarang sampai selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TLHendaklah orang Israel harap pada Tuhan dari sekarang sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBHai Israel, hendaklah engkau menaruh harap kepada Allah, dari pada masa ini hingga sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENantikanlah, hai Israil, Jahwe, sekarang dan se-lama2nja!
TB_ITL_DRFBerharaplah <03176> kepada <0413> TUHAN <03068>, hai Israel <03478>, dari sekarang <06258> sampai <05704> selama-lamanya <05769>!
TL_ITL_DRFHendaklah orang Israel <03478> harap <03176> pada Tuhan <03068> dari sekarang <06258> sampai <05704> selama-lamanya <05769>.
AV#Let Israel <03478> hope <03176> (8761) in the LORD <03068> from henceforth and for <05704> ever <05769>. {henceforth: Heb. now}
BBEO Israel, have hope in the Lord, from this time and for ever.
MESSAGEWait, Israel, for GOD. Wait with hope. Hope now; hope always!
NKJVO Israel, hope in the LORD From this time forth and forever.
PHILIPS
RWEBSTRLet Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
GWVIsrael, put your hope in the LORD now and forever.
NETO Israel, hope in the Lord now and forevermore!
NET131:3 O Israel, hope in the Lord

now and forevermore!

Psalm 1324391

A song of ascents.4392

BHSSTR<05769> Mlwe <05704> dew <06258> htem <03068> hwhy <0413> la <03478> larvy <03176> lxy (131:3)
LXXM(130:3) elpisatw {<1679> V-AAD-3S} israhl {<2474> N-PRI} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} nun {<3568> ADV} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran