BIS | (13-6a) Sebab aku mengandalkan kasih-Mu, maka aku akan bersukaria karena Engkau menyelamatkan aku. |
TB | (13-6a) Tetapi aku, kepada kasih setia-Mu aku percaya, hatiku bersorak-sorak karena penyelamatan-Mu. |
FAYH | Tetapi aku akan selalu mempercayakan diriku kepada-Mu serta belas kasihan-Mu dan bersukacita atas penyelamatan-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (13-6a) Tetapi haraplah juga aku pada kemurahan-Mu, maka hatiku akan bersukacita akan selamat yang dari pada-Mu, |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi aku sudah percaya akan kemurahan-Mu, dan hatiku akan bersukacita dalam selamat-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (13-6) Tetapi aku pertjaja pada kerelaanMu! Biarlah hatiku bersorak-sorai atas keselamatanMu, |
TB_ITL_DRF | (13-6a) Tetapi aku <0589>, kepada kasih setia-Mu <02617> aku percaya <0982>, hatiku <03820> bersorak-sorak <01523> karena penyelamatan-Mu <03444>. |
TL_ITL_DRF | (13-6a) Tetapi haraplah <0982> juga aku <0589> pada kemurahan-Mu <02617>, maka hatiku <03820> akan bersukacita <01523> akan selamat <03444> yang dari pada-Mu, |
AV# | But I have trusted <0982> (8804) in thy mercy <02617>; my heart <03820> shall rejoice <01523> (8799) in thy salvation <03444>. |
BBE | But I have had faith in your mercy; my heart will be glad in your salvation. |
MESSAGE | I've thrown myself headlong into your arms--I'm celebrating your rescue. |
NKJV | But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. |
GWV | But I trust your mercy. My heart finds joy in your salvation. |
NET | But I* trust in your faithfulness. May I rejoice because of your deliverance!* |
NET | 13:5 But I425 tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5. trust in your faithfulness.
May I rejoice because of your deliverance!426 tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions.
|
BHSSTR | <03444> Ktewsyb <03820> ybl <01523> lgy <0982> ytxjb <02617> Kdoxb <0589> ynaw <13:6> (13:5) |
LXXM | (12:6) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} eleei {<1656> N-DSN} sou {<4771> P-GS} hlpisa {<1679> V-AAI-1S} agalliasetai {V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} swthriw {<4992> N-DSN} sou {<4771> P-GS} asw {<103> V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} euergethsanti {<2109> V-AAPDS} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} qalw {<5567> V-FAI-1S} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSN} uqistou {<5310> A-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |