copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 126:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOrang yang berjalan maju dengan menangis sambil menabur benih, pasti pulang dengan sorak-sorai sambil membawa berkas-berkasnya.
BISOrang pergi menabur benih di ladangnya, sambil bercucuran air mata. Ia pulang dengan menyanyi gembira membawa berkas-berkas panenannya.
FAYHYa, mereka pergi dengan menangis sambil membawa benih untuk ditabur, tetapi dengan bernyanyi-nyanyi mereka akan kembali sambil membawa tuaian yang berkelimpahan.
DRFT_WBTC
TLOrang yang mengandung biji-bijian yang hendak ditaburkan itu, ia itupun berjalan sambil menangis, tetapi sesungguhnya ia akan kembali kelak sambil bersorak-sorak, sambil memikul berkas-berkasnya.
KSI
DRFT_SBSungguhpun orang yang membawa benih itu berjalan dengan menangis, tak dapat tiada ia akan kembali dengan bersorak-sorak, serta membawa gemalannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang berangkat keluar sambil menangis, membawa kantung bibitnja; orang pulang kembali dengan gembira, membawa berkas2nja.
TB_ITL_DRFOrang yang berjalan maju <04901> <01980> <01980> dengan menangis <01058> sambil menabur benih, pasti pulang <0935> <02233> <04901> dengan sorak-sorai <07440> sambil <04901> membawa <05375> <0935> berkas-berkasnya <0485>.
TL_ITL_DRFOrang yang mengandung biji-bijian <02233> <04901> yang hendak ditaburkan <04901> ditaburkan <01980> itu, ia itupun <04901> berjalan <01980> sambil menangis <01058>, tetapi sesungguhnya ia <04901> akan kembali <0935> kelak <0935> sambil <05375> bersorak-sorak <07440>, sambil memikul <05375> berkas-berkasnya <0485>.
AV#He that goeth <03212> (8799) forth <01980> (8800) and weepeth <01058> (8800), bearing <05375> (8802) precious <04901> seed <02233>, shall doubtless <0935> (8800) come <0935> (8799) again with rejoicing <07440>, bringing <05375> (8802) his sheaves <0485> [with him]. {precious...: or, seed basket}
BBEThough a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.
MESSAGESo those who went off with heavy hearts will come home laughing, with armloads of blessing.
NKJVHe who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves [with him].
PHILIPS
RWEBSTRHe that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless return with rejoicing, bringing his sheaves [with him].
GWVThe person who goes out weeping, carrying his bag of seed, will come home singing, carrying his bundles of grain.
NETThe one who weeps as he walks along, carrying his bag* of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.*
NET126:6 The one who weeps as he walks along, carrying his bag4328 of seed,

will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.4329

Psalm 1274330

A song of ascents,4331

by Solomon.

BHSSTR<0485> wytmla <05375> avn <07440> hnrb <0935> awby <0935> ab <02233> erzh <04901> Ksm <05375> avn <01058> hkbw <01980> Kly <01980> Kwlh (126:6)
LXXM(125:6) poreuomenoi {<4198> V-PMPNP} eporeuonto {<4198> V-IMI-3P} kai {<2532> CONJ} eklaion {<2799> V-IAI-3P} airontev {<142> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} spermata {<4690> N-APN} autwn {<846> P-GPM} ercomenoi {<2064> V-PMPNP} de {<1161> PRT} hxousin {<1854> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} agalliasei {V-FAI-3S} airontev {<142> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} dragmata {N-APN} autwn {<846> P-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%