copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 125:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLakukanlah kebaikan, ya TUHAN, kepada orang-orang baik dan kepada orang-orang yang tulus hati;
BISYa TUHAN, berbuatlah baik kepada orang baik, kepada orang yang tulus hati.
FAYHYa TUHAN, berbuat baiklah kepada orang-orang yang baik, yang hatinya benar di hadapan TUHAN;
DRFT_WBTC
TLPerbuatlah baik, ya Tuhan! akan orang yang baik dan akan orang yang tulus hatinya.
KSI
DRFT_SBYa Allah, biarlah kiranya Engkau berbuat baik kepada segala orang yang baik, dan kepada segala orang yang tulus hatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbuatlah baik, ja Jahwe, kepada orang2 jang baik dan kepada jang berhati lurus.
TB_ITL_DRFLakukanlah <02895> kebaikan, ya TUHAN <03068>, kepada orang-orang baik <02896> dan kepada orang-orang <03477> yang tulus <03477> hati <03826>;
TL_ITL_DRFPerbuatlah baik, ya <03826> <02895> Tuhan <03068>! akan orang yang baik <02896> dan akan orang yang tulus <03477> hatinya <03826>.
AV#Do good <02895> (8685), O LORD <03068>, unto [those that be] good <02896>, and [to them that are] upright <03477> in their hearts <03826>.
BBEDo good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.
MESSAGEBe good to your good people, GOD, to those whose hearts are right!
NKJVDo good, O LORD, to [those who are] good, And to [those who are] upright in their hearts.
PHILIPS
RWEBSTRDo good, O LORD, to [those that are] good, and [to them that are] upright in their hearts.
GWVDo good, O LORD, to those who are good, to those whose motives are decent.
NETDo good, O Lord, to those who are good, to the morally upright!*
NET125:4 Do good, O Lord, to those who are good,

to the morally upright!4315

BHSSTR<03826> Mtwblb <03477> Myrsylw <02896> Mybwjl <03068> hwhy <02895> hbyjyh (125:4)
LXXM(124:4) agayunon {V-AAD-2S} kurie {<2962> N-VSM} toiv {<3588> T-DPM} agayoiv {<18> A-DPM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} euyesi {<2117> A-DPM} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%