copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 12:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(12-9) Orang-orang fasik <07563> berjalan <01980> ke mana-mana <05439>, sementara kebusukan <02149> muncul di antara anak-anak <01121> manusia <0120>.
TB(12-9) Orang-orang fasik berjalan ke mana-mana, sementara kebusukan muncul di antara anak-anak manusia.
BIS(12:7)
FAYHwalaupun orang-orang jahat berkeliaran di mana-mana dan kebusukan dipuji di seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TL(12-9) Bahwa segala orang fasik itu berlari-lari keliling apabila orang yang terhina ditinggikan.
KSI
DRFT_SB(12-9) Maka orang jahat itu berjalan-jalan pada segala pihak, sedang kekejian dibesarkan di antara segala anak Adam.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-9) Kaum djahat berkeliaran disekeliling, kekedjian meninggikan dirinja diantara anak2 manusia.
TL_ITL_DRF(12-9) Bahwa segala orang fasik <07563> itu berlari-lari <01980> keliling <05439> apabila orang yang terhina ditinggikan <02149>.
AV#The wicked <07563> walk <01980> (8691) on every side <05439>, when the vilest <02149> men <01121> <0120> are exalted <07311> (8800). {men: Heb. of the sons of the men}
BBEThe sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men.
MESSAGEFrom the wicked who collect honors For their wonderful lies.
NKJVThe wicked prowl on every side, When vileness is exalted among the sons of men.
PHILIPS
RWEBSTRThe wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
GWVWicked people parade around when immorality increases among Adam's descendants.
NETfor the wicked seem to be everywhere,* when people promote evil.*
NET12:8 for the wicked seem to be everywhere,412

when people promote evil.413

Psalm 13414

For the music director; a psalm of David.

BHSSTR<0120> Mda <01121> ynbl <02149> twlz <07311> Mrk <01980> Nwklhty <07563> Myesr <05439> bybo <12:9> (12:8)
LXXM(11:9) kuklw {N-DSM} oi {<3588> T-NPM} asebeiv {<765> A-NPM} peripatousin {<4043> V-PAI-3P} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} uqov {<5311> N-ASN} sou {<4771> P-GS} epoluwrhsav {V-AAI-2S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran