copyright
15 Mei 2024 | Home | Alkitab | Biblika | Alat-alat | Download | | PetaSitus |
Versi Alkitab 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Pengantar Kitab 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Catatan Ayat 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Kamus 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta

Leksikon 
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 119:89
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
TBUntuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.
FAYHYa TUHAN, firman-Mu tetap teguh di surga untuk selama-lamanya.
DRFT_WBTC
TLBahwa firman-Mu, ya Tuhan! tetap berdiri pada selama-lamanya dalam segala langit.
KSI
DRFT_SBYa Allah, tetaplah perjanjian-Mu di surga sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEFirmanMu, ja Jahwe, bertahan se-lama2nja, tetaplah itu disurga.
TB_ITL_DRFUntuk selama-lamanya <05769>, ya TUHAN <03069>, firman-Mu <01697> tetap teguh <05324> di sorga <08064>.
TL_ITL_DRFBahwa firman-Mu <01697>, ya Tuhan <03069>! tetap berdiri <05324> pada selama-lamanya <05769> dalam segala langit <08064>.
AV#LAMED. For ever <05769>, O LORD <03068>, thy word <01697> is settled <05324> (8737) in heaven <08064>.
BBE<LAMED> For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.
MESSAGEWhat you say goes, GOD, and [stays], as permanent as the heavens.
NKJVLAMED. Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.
PHILIPS
RWEBSTRLAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
GWVO LORD, your word is established in heaven forever.
NETל (Lamed) O Lord, your instructions endure; they stand secure in heaven.*
NET119:89 O Lord, your instructions endure;

they stand secure in heaven.4156

BHSSTR<08064> Mymsb <05324> bun <01697> Krbd <03069> hwhy <05769> Mlwel (119:89)
LXXM(118:89) ib {N-NUI} labd {N} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} sou {<4771> P-GS} diamenei {<1265> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} ouranw {<3772> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya ../../images/steelblue/top.gif Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA |copyright ©2004–2015 YLSA