SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 119:85
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISOrang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
TBOrang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.
FAYHOrang-orang yang sombong itu, yang membenci kebenaran-Mu dan hukum-hukum-Mu, telah menggali lubang yang dalam untuk menjerumuskan aku. Dusta mereka telah menimbulkan banyak kesulitan bagiku. Tolonglah aku demi kebenaran-Mu.
DRFT_WBTC
TLBahwa orang sombong telah menggali pelobang bagiku, maka ia itu tiada setuju dengan taurat-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka orang sombong telah menggalikan pelubang bagiku, yang tiada setuju dengan hukum Taurat-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKaum jang angkuh telah menggali lubang2 bagiku, jang tiada menurut TauratMu.
TB_ITL_DRFOrang-orang yang kurang <03738> ajar <02086> telah menggali <07882> lobang bagiku, orang-orang yang <0834> tidak <03808> menuruti Taurat-Mu <08451>.
TL_ITL_DRFBahwa <03738> orang sombong <02086> telah <0834> menggali <03738> pelobang <07882> bagiku, maka ia itu tiada <03808> setuju dengan taurat-Mu <08451>.
AV#The proud <02086> have digged <03738> (8804) pits <07882> for me, which [are] not after thy law <08451>.
BBEThe men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
MESSAGEThe arrogant godless try to throw me off track, ignorant as they are of God and his ways.
NKJVThe proud have dug pits for me, Which [is] not according to Your law.
PHILIPS
RWEBSTRThe proud have dug pits for me, which [are] not according to thy law.
GWVArrogant people have dug pits to trap me in defiance of your teachings.
NETThe arrogant dig pits to trap me,* which violates your law.*
NET119:85 The arrogant dig pits to trap me,4150

which violates your law.4151

BHSSTR<08451> Ktrwtk <03808> al <0834> rsa <07882> twxys <02086> Mydz <0> yl <03738> wrk (119:85)
LXXM(118:85) dihghsanto {<1334> V-AMI-3P} moi {<1473> P-DS} paranomoi {A-NPM} adolesciav {N-APF} all {<235> CONJ} ouc {<3364> ADV} wv {<3739> PRT} o {<3588> T-NSM} nomov {<3551> N-NSM} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA