copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 119:51
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOrang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.
BISOrang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
FAYHOrang-orang yang sombong membenci aku karena ketaatanku kepada Allah, tetapi aku tetap berpegang pada hukum-hukum-Mu.
DRFT_WBTC
TLJikalau orang sombong sangat mengolok-olok akan daku sekalipun, tiada juga aku menyimpang dari pada taurat-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka sangatlah aku diolok-olokkan oleh orang sombong, tetapi tiadalah aku menyimpang dari pada hukum Taurat-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang2 jang sombong sangatlah mentjemoohkan daku, (tapi) dari TauratMu aku tiada 'kan menjimpang.
TB_ITL_DRFOrang-orang yang kurang ajar <02086> sangat <03966> mencemoohkan <03887> aku, tetapi aku tidak <03808> menyimpang <05186> dari Taurat-Mu <08451>.
TL_ITL_DRFJikalau orang sombong <02086> sangat <03966> mengolok-olok <05704> <03887> akan daku sekalipun, tiada <03808> juga aku menyimpang <05186> dari pada taurat-Mu <08451>.
AV#The proud <02086> have had me greatly <03966> in derision <03887> (8689): [yet] have I not declined <05186> (8804) from thy law <08451>.
BBEThe men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.
MESSAGEThe insolent ridicule me without mercy, but I don't budge from your revelation.
NKJVThe proud have me in great derision, [Yet] I do not turn aside from Your law.
PHILIPS
RWEBSTRThe proud have had me greatly in derision: [yet] I have not declined from thy law.
GWVArrogant people have mocked me with cruelty, yet I have not turned away from your teachings.
NETArrogant people do nothing but scoff at me.* Yet I do not turn aside from your law.
NET119:51 Arrogant people do nothing but scoff at me.4106

Yet I do not turn aside from your law.

BHSSTR<05186> ytyjn <03808> al <08451> Ktrwtm <03966> dam <05704> de <03887> ynuylh <02086> Mydz (119:51)
LXXM(118:51) uperhfanoi {<5244> A-NPM} parhnomoun {<3891> V-IAI-3P} ewv {<2193> PREP} sfodra {<4970> ADV} apo {<575> PREP} de {<1161> PRT} tou {<3588> T-GSM} nomou {<3551> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} exeklina {<1578> V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%