copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 119:144
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHHukum-hukum-Mu selalu adil; tolonglah aku untuk memahaminya supaya aku hidup.
TBPeringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.
BISPeraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
DRFT_WBTC
TLMaka kebenaran kesaksian-Mu itu kekal selama-lamanya; artikanlah dia kepadaku, maka aku akan hidup.
KSI
DRFT_SBMaka benarlah segala kesaksian-Mu sampai selama-lamanya; berilah aku kiranya pengertian, maka aku akan hidup.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeadilan abadilah kesaksianMu, djadikanlah aku paham, maka aku akan hidup.
TB_ITL_DRFPeringatan-peringatan-Mu <05715> adil <06664> untuk selama-lamanya <05769>, buatlah aku mengerti <0995>, supaya aku hidup <02421>.
TL_ITL_DRFMaka kebenaran <06664> kesaksian-Mu <05715> itu kekal selama-lamanya <05769>; artikanlah <0995> dia kepadaku, maka aku akan hidup <02421>.
AV#The righteousness <06664> of thy testimonies <05715> [is] everlasting <05769>: give me understanding <0995> (8685), and I shall live <02421> (8799).
BBEThe righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.
MESSAGEThe way you tell me to live is always right; help me understand it so I can live to the fullest.
NKJVThe righteousness of Your testimonies [is] everlasting; Give me understanding, and I shall live.
PHILIPS
RWEBSTRThe righteousness of thy testimonies [is] everlasting: give me understanding, and I shall live.
GWVYour written instructions are always right. Help me understand them so that I will live.
NETYour rules remain just.* Give me insight so that I can live.*
NET119:144 Your rules remain just.4215

Give me insight so that I can live.4216

ק (Qof)

BHSSTR<02421> hyxaw <0995> ynnybh <05769> Mlwel <05715> Kytwde <06664> qdu (119:144)
LXXM(118:144) dikaiosunh {<1343> N-NSF} ta {<3588> T-NPN} marturia {<3142> N-NPN} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} sunetison {V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} zhsomai {<2198> V-FMI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%