ENDE | Keadilan abadilah kesaksianMu, djadikanlah aku paham, maka aku akan hidup. |
TB | Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup. |
BIS | Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup. |
FAYH | Hukum-hukum-Mu selalu adil; tolonglah aku untuk memahaminya supaya aku hidup.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kebenaran kesaksian-Mu itu kekal selama-lamanya; artikanlah dia kepadaku, maka aku akan hidup. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka benarlah segala kesaksian-Mu sampai selama-lamanya; berilah aku kiranya pengertian, maka aku akan hidup. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Peringatan-peringatan-Mu <05715> adil <06664> untuk selama-lamanya <05769>, buatlah aku mengerti <0995>, supaya aku hidup <02421>. |
TL_ITL_DRF | Maka kebenaran <06664> kesaksian-Mu <05715> itu kekal selama-lamanya <05769>; artikanlah <0995> dia kepadaku, maka aku akan hidup <02421>. |
AV# | The righteousness <06664> of thy testimonies <05715> [is] everlasting <05769>: give me understanding <0995> (8685), and I shall live <02421> (8799). |
BBE | The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life. |
MESSAGE | The way you tell me to live is always right; help me understand it so I can live to the fullest. |
NKJV | The righteousness of Your testimonies [is] everlasting; Give me understanding, and I shall live. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The righteousness of thy testimonies [is] everlasting: give me understanding, and I shall live. |
GWV | Your written instructions are always right. Help me understand them so that I will live. |
NET | Your rules remain just.* Give me insight so that I can live.* |
NET | 119:144 Your rules remain just.4215 tn Heb “just are your rules forever.”
Give me insight so that I can live.4216 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
ק (Qof)
|
BHSSTR | <02421> hyxaw <0995> ynnybh <05769> Mlwel <05715> Kytwde <06664> qdu (119:144) |
LXXM | (118:144) dikaiosunh {<1343> N-NSF} ta {<3588> T-NPN} marturia {<3142> N-NPN} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} sunetison {V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} zhsomai {<2198> V-FMI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |