copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 119:120
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHAku gemetar ketakutan terhadap Engkau: aku takut akan penghukuman-Mu.
TBBadanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.
BISAku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
DRFT_WBTC
TLMaka roma pada segala kulit tubuhku telah seramlah dari gentar akan Dikau, dan akupun takut akan segala hukuman-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka seramlah bulu romaku sebab takut akan Dikau; dan aku terkejut sebab segala hukum-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBadanku bergetar karena dahsjatMu, dan aku merasa takut karena hukum2Mu.
TB_ITL_DRFBadanku <05568> gemetar karena ketakutan <06343> terhadap Engkau, aku takut <03372> kepada penghukuman-Mu <04941>.
TL_ITL_DRFMaka roma <05568> pada segala kulit tubuhku <01320> telah seramlah dari gentar <06343> akan Dikau <04941>, dan akupun takut <03372> akan segala hukuman-Mu <04941>.
AV#My flesh <01320> trembleth <05568> (8804) for fear <06343> of thee; and I am afraid <03372> (8804) of thy judgments <04941>.
BBEMy flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.
MESSAGEI shiver in awe before you; your decisions leave me speechless with reverence.
NKJVMy flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.
PHILIPS
RWEBSTRMy flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
GWVMy body shudders in fear of you, and I am afraid of your regulations.
NETMy body* trembles* because I fear you;* I am afraid of your judgments.
NET119:120 My body4185 trembles4186 because I fear you;4187

I am afraid of your judgments.

ע (Ayin)

BHSSTR<03372> ytary <04941> Kyjpsmmw <01320> yrvb <06343> Kdxpm <05568> rmo (119:120)
LXXM(118:120) kayhlwson {V-AAD-2S} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} fobou {<5401> N-GSM} sou {<4771> P-GS} tav {<3588> T-APF} sarkav {<4561> N-APF} mou {<1473> P-GS} apo {<575> PREP} gar {<1063> PRT} twn {<3588> T-GPN} krimatwn {<2917> N-GPN} sou {<4771> P-GS} efobhyhn {<5399> V-API-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%