SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 119:116
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISKuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
TBTopanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
FAYHTUHAN, Engkau telah berjanji akan memeliharakan hidupku. Jangan biarkan seorang pun berkata bahwa Allah tidak memenuhi harapanku.
DRFT_WBTC
TLBantulah akan daku, setuju dengan janji-Mu, supaya hiduplah aku dan janganlah aku beroleh malu dari sebab harapku.
KSI
DRFT_SBTeguhkanlah kiranya aku menurut perjanjian-Mu, supaya aku hidup; dan jangan aku malu dari pada pengharapanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESokonglah aku menurut sabdaMu, maka aku akan hidup, djanganlah aku Kaupermalukan karena harapanku!
TB_ITL_DRFTopanglah <05564> aku sesuai dengan janji-Mu <0565>, supaya aku hidup <02421>, dan janganlah <0408> membuat aku malu <0954> dalam pengharapanku <07664>.
TL_ITL_DRFBantulah <05564> akan daku <05564>, setuju dengan janji-Mu <0565>, supaya hiduplah <02421> aku dan janganlah <0408> aku beroleh malu <0954> dari sebab harapku <07664>.
AV#Uphold <05564> (8798) me according unto thy word <0565>, that I may live <02421> (8799): and let me not be ashamed <0954> (8686) of my hope <07664>.
BBEBe my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.
MESSAGETake my side as you promised; I'll live then for sure. Don't disappoint all my grand hopes.
NKJVUphold me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
PHILIPS
RWEBSTRUphold me according to thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
GWVHelp me God, as you promised, so that I may live. Do not turn my hope into disappointment.
NETSustain me as you promised,* so that I will live.* Do not disappoint me!*
NET119:116 Sustain me as you promised,4177 so that I will live.4178

Do not disappoint me!4179

BHSSTR<07664> yrbvm <0954> ynsybt <0408> law <02421> hyxaw <0565> Ktrmak <05564> ynkmo (119:116)
LXXM(118:116) antilabou {V-AMD-2S} mou {<1473> P-GS} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} logion {<3051> N-ASN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} zhsomai {<2198> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} kataiscunhv {<2617> V-PAS-2S} me {<1473> P-AS} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} prosdokiav {<4329> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA