copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 115:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHai Israel <03478>, percayalah <0982> kepada TUHAN <03068>! --Dialah pertolongan <05828> mereka dan perisai <04043> mereka.
TBHai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
BISHai Israel, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
FAYHHai Israel, percayakanlah dirimu kepada TUHAN! Dialah penolongmu; Dialah perisaimu.
DRFT_WBTC
TLHai Israel, hendaklah engkau harap pada Tuhan; maka Ialah pertolongannya dan perisainya.
KSI
DRFT_SBHai Israel, hendaklah engkau percaya akan Allah; maka Ialah pertolongannya dan perisainya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(113-17) Kaum Israil, pertjajalah kepada Jahwe, pertolongan mereka dan perisai merekalah Dia.
TL_ITL_DRFHai Israel <03478>, hendaklah engkau harap <0982> pada Tuhan <03068>; maka Ialah pertolongannya <05828> dan perisainya <04043>.
AV#O Israel <03478>, trust <0982> (8798) thou in the LORD <03068>: he [is] their help <05828> and their shield <04043>.
BBEO Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
MESSAGEBut you, Israel: put your trust in GOD!--trust your Helper! trust your Ruler!
NKJVO Israel, trust in the LORD; He [is] their help and their shield.
PHILIPS
RWEBSTRO Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
GWVIsrael, trust the LORD. He is your helper and your shield.
NETO Israel, trust in the Lord! He is their deliverer* and protector.*
NET115:9 O Israel, trust in the Lord!

He is their deliverer3950

and protector.3951

BHSSTR<01931> awh <04043> Mngmw <05828> Mrze <03068> hwhyb <0982> xjb <03478> larvy (115:9)
LXXM(113:17) oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} hlpisen {<1679> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} kurion {<2962> N-ASM} bohyov {<998> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} uperaspisthv {N-NSM} autwn {<846> D-GPM} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran