copyright
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 115:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
BISSemoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu.
FAYHKiranya TUHAN memberkati kamu dan anak-anakmu dengan berkelimpahan.
DRFT_WBTC
TLMaka Tuhan akan memperbanyakkan berkat-Nya atas kamu, yaitu atas kamu dan atas anak-anakmupun.
KSI
DRFT_SBMaka diperbanyakkan Allah kiranya akan kamu makin lebih, yaitu baik kamu baik anak-anakmu pun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(113-22) Jahwe hendaknja menambahkan kamu, kamu dan anak2mu.
TB_ITL_DRFKiranya <03254> TUHAN <03068> memberi pertambahan <05921> <05921> <05921> kepada kamu, kepada kamu dan kepada <05921> anak-anakmu <01121>.
TL_ITL_DRFMaka Tuhan <03068> akan memperbanyakkan berkat-Nya <03254> atas <05921> kamu, yaitu atas <05921> kamu dan atas <05921> anak-anakmupun <01121>.
AV#The LORD <03068> shall increase <03254> (8686) you more and more, you and your children <01121>.
BBEMay the Lord give you and your children still greater increase.
MESSAGEOh, let GOD enlarge your families--giving growth to you, growth to your children.
NKJVMay the LORD give you increase more and more, You and your children.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD shall increase you more and more, you and your children.
GWVMay the LORD continue to bless you and your children.
NETMay he increase your numbers, yours and your children’s!*
NET115:14 May he increase your numbers,

yours and your children’s!3963

BHSSTR<01121> Mkynb <05921> lew <05921> Mkyle <05921> Mkyle <03068> hwhy <03254> Poy (115:14)
LXXM(113:22) prosyeih {<4369> V-AAO-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA