KL1863 | |
TB | TUHAN telah bersumpah, dan Ia tidak akan menyesal: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanya, menurut Melkisedek." |
BIS | Dengan sumpah TUHAN telah berjanji, Ia tak akan menariknya kembali, "Engkaulah imam untuk selama-lamanya, seperti Melkisedek." |
FAYH | Yahweh telah bersumpah -- dan Ia tidak akan membatalkan sumpah-Nya -- bahwa Engkau adalah imam untuk selama-lamanya seperti Melkisedek.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Tuhan telah bersumpah dan tiada Ia akan bersesal: Bahwa Engkaulah imam pada selama-lamanya, semartabat dengan Malkisedik. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Allah telah bersumpah, dan tiada Ia akan menyesal: "Bahwa engkaulah seorang imam sampai selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek." |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwe telah bersumpah dan tiadalah Ia akan menjesal: "Engkaulah imam untuk selamanja setjara Melkisedek." |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> telah bersumpah <07650>, dan Ia tidak <03808> akan menyesal <05162>: "Engkau <0859> adalah imam <03548> untuk selama-lamanya <05769>, menurut Melkisedek <04442>." |
TL_ITL_DRF | Maka Tuhan <03068> telah bersumpah <07650> dan tiada <03808> Ia akan bersesal <05162>: Bahwa Engkaulah <0859> imam <03548> pada selama-lamanya <05769>, semartabat <01700> dengan Malkisedik <04442>. |
AV# | The LORD <03068> hath sworn <07650> (8738), and will not repent <05162> (8735), Thou [art] a priest <03548> for ever <05769> after the order <01700> of Melchizedek <04442>. |
BBE | The Lord has made an oath, and will not take it back. You are a priest for ever, after the order of Melchizedek. |
MESSAGE | GOD gave his word and he won't take it back: you're the permanent priest, the Melchizedek priest. |
NKJV | The LORD has sworn And will not relent, "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek. |
GWV | The LORD has taken an oath and will not change his mind: "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest." |
NET | The Lord makes this promise on oath* and will not revoke it:* “You are an eternal priest* after the pattern of* Melchizedek.”* |
NET | 110:4 The Lord> makes this promise on oath3875 tn Or “swears, vows.” and will not revoke it:3876 tn Or “will not change his mind.” The negated Niphal imperfect of נָחַם (nakham) is a way of marking an announcement as an irrevocable decree. See 1 Sam 15:29; Ezek 24:14, as well as R. B. Chisholm, “Does God ‘Change His Mind’?” BSac 152 (1995): 387-99.
“You are an eternal priest3877 sn You are an eternal priest. The Davidic king exercised a non-Levitical priestly role. The king superintended Judah’s cultic ritual, had authority over the Levites, and sometimes led in formal worship. David himself instructed the Levites to bring the ark of the covenant to Jerusalem (1 Chr 15:11-15), joined the procession, offered sacrifices, wore a priestly ephod, and blessed the people (2 Sam 6:12-19). At the dedication of the temple Solomon led the ceremony, offering sacrifices and praying on behalf of the people (1 Kgs 8). after the pattern of3878 tn The phrase עַל־דִּבְרָתִי (’al-divratiy) is a variant of עַל־דִּבְרָת (’al-divrat; the final yod [י] being an archaic genitival ending), which in turn is a variant of עַל דָּבַר (’al davar). Both phrases can mean “concerning” or “because of,” but neither of these nuances fits the use of עַל־דִּבְרָתִי in Ps 110:4. Here the phrase probably carries the sense “according to the manner of.” See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 81. Melchizedek.”3879 sn The Davidic king’s priestly role is analogous to that of Melchizedek, who was both “king of Salem” (i.e., Jerusalem) and a “priest of God Most High” in the time of Abraham (Gen 14:18-20). Like Melchizedek, the Davidic king was a royal priest, distinct from the Aaronic line (see Heb 7). The analogy focuses on the king’s priestly role; the language need not imply that Melchizedek himself was “an eternal priest.”
|
BHSSTR | <04442> qdu <0> yklm <01700> ytrbd <05921> le <05769> Mlwel <03548> Nhk <0859> hta <05162> Mxny <03808> alw <03068> hwhy <07650> ebsn (110:4) |
LXXM | (109:4) wmosen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} metamelhyhsetai {V-FPI-3S} su {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} iereuv {<2409> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} taxin {<5010> N-ASF} melcisedek {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |