copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 109:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863
TBdengan kata-kata kebencian mereka menyerang aku dan memerangi aku tanpa alasan.
BISMereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan.
FAYHMereka membenci dan melawan aku tanpa alasan.
DRFT_WBTC
TLMereka itu mengelilingi aku dengan perkataan yang kebencian, bahkan, mereka itu melawan aku dengan tiada semena-mena.
KSI
DRFT_SBDan lagi dikepungnya aku dengan beberapa perkataan yang kebencian, serta memerangi aku dengan tiada semena-mena.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan mengelilingi aku dengan kata2 bentji, dengan tiada se-mena2 aku diperanginja.
TB_ITL_DRFdengan kata-kata <01697> kebencian <08135> mereka menyerang aku <05437> dan memerangi <03898> aku tanpa alasan <02600>.
TL_ITL_DRFMereka itu mengelilingi <05437> aku dengan perkataan <01697> yang kebencian <08135>, bahkan, mereka itu melawan <03898> aku dengan tiada semena-mena <02600>.
AV#They compassed <05437> (8804) me about also with words <01697> of hatred <08135>; and fought <03898> (8735) against me without a cause <02600>.
BBEWords of hate are round about me; they have made war against me without cause.
MESSAGEbarking their hate, nipping my heels--and for no reason!
NKJVThey have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.
PHILIPS
RWEBSTRThey surrounded me also with words of hatred; and fought against me without a cause.
GWVThey surround me with hateful words. They fight against me for no reason.
NETThey surround me and say hateful things;* they attack me for no reason.
NET109:3 They surround me and say hateful things;3808

they attack me for no reason.

BHSSTR<02600> Mnx <03898> ynwmxlyw <05437> ynwbbo <08135> hanv <01697> yrbdw (109:3)
LXXM(108:3) kai {<2532> CONJ} logoiv {<3056> N-DPM} misouv {N-GPN} ekuklwsan {<2944> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} epolemhsan {<4170> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} dwrean {<1431> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%