FAYH | Aku tergelincir di lereng bukit dan sedang menuju kematian; aku direnggut dari kehidupan semudah orang menjentik belalang dari lengannya.
|
TB | Sebab sengsara dan miskin aku, dan hatiku terluka dalam diriku; |
BIS | Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam. |
DRFT_WBTC | |
TL | Karena aku ini papa dan miskin dan hatiku yang di dalam aku telah luka parah. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena aku ini miskin dan papa, dan hatiku pun telah luka di dalamku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab hinalah aku dan miskin, dan hatiku luka-parah dalam batinku. |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> sengsara <06041> dan miskin <034> aku <0595>, dan hatiku <03820> terluka <02490> dalam diriku <07130>; |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> aku ini <0595> papa <06041> dan miskin <034> dan hatiku <03820> yang di dalam <07130> aku <0595> telah luka parah <07130> <02490> <034>. |
AV# | For I [am] poor <06041> and needy <034>, and my heart <03820> is wounded <02490> (8804) within <07130> me. |
BBE | For I am poor and in need, and my heart is wounded in me. |
MESSAGE | I'm at the end of my rope, my life in ruins. |
NKJV | For I [am] poor and needy, And my heart is wounded within me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me. |
GWV | I am oppressed and needy. I can feel the pain in my heart. |
NET | For I am oppressed and needy, and my heart beats violently within me.* |
NET | 109:22 For I am oppressed and needy,
and my heart beats violently within me.3846 tc The verb in the Hebrew text (חָלַל, khalal) appears to be a Qal form from the root חלל meaning “pierced; wounded.” However, the Qal of this root is otherwise unattested. The translation assumes an emendation to יָחִיל (yakhil), a Qal imperfect from חוּל (khul, “tremble”) or to חֹלַל (kholal), a polal perfect from חוּל (khul). See Ps 55:4, which reads לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּי (libbiy yakhil b˙qirbbiy, “my heart trembles [i.e., “beats violently”] within me”).
|
BHSSTR | <07130> ybrqb <02490> llx <03820> yblw <0595> ykna <034> Nwybaw <06041> yne <03588> yk (109:22) |
LXXM | (108:22) rusai {V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} oti {<3754> CONJ} ptwcov {<4434> N-NSM} kai {<2532> CONJ} penhv {<3993> N-NSM} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} tetaraktai {V-RMI-3S} entov {<1787> ADV} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |