copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 107:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFsebab <03588> telah dipuaskan-Nya <07646> hati <05315> yang berdahaga, dan dipenuhi-Nya <08264> hati <05315> yang berlapar <07457> itu dengan <04390> kebajikan <02896>.
TBsebab dipuaskan-Nya jiwa yang dahaga, dan jiwa yang lapar dikenyangkan-Nya dengan kebaikan.
BISSebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
FAYHKarena jiwa yang haus dipuaskan-Nya dan jiwa yang lapar dikenyangkan-Nya dengan segala yang baik.
DRFT_WBTC
TLsebab telah dipuaskan-Nya hati yang berdahaga, dan dipenuhi-Nya hati yang berlapar itu dengan kebajikan.
KSI
DRFT_SBKarena dipuaskan-Nya hati yang rindu, dan hati yang lapar itu dikenyangkan-Nya dengan kebajikan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab telah dikenjangkanNja djiwa jang berselera, dan dengan segala kebaikan dipenuhiNja djiwa jang kelaparan.
TB_ITL_DRFsebab <03588> dipuaskan-Nya <07646> jiwa <05315> yang dahaga <08264>, dan jiwa <05315> yang lapar <07457> dikenyangkan-Nya dengan <04390> kebaikan <02896>.
AV#For he satisfieth <07646> (8689) the longing <08264> (8802) soul <05315>, and filleth <04390> (8765) the hungry <07457> soul <05315> with goodness <02896>.
BBEHe gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.
MESSAGEHe poured great draughts of water down parched throats; the starved and hungry got plenty to eat.
NKJVFor He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.
PHILIPS
RWEBSTRFor he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
GWVHe gave plenty to drink to those who were thirsty. He filled those who were hungry with good food.
NETFor he has satisfied those who thirst,* and those who hunger he has filled with food.*
NET107:9 For he has satisfied those who thirst,3737

and those who hunger he has filled with food.3738

BHSSTR<02896> bwj <04390> alm <07457> hber <05315> spnw <08264> hqqs <05315> spn <07646> eybvh <03588> yk (107:9)
LXXM(106:9) oti {<3754> CONJ} ecortasen {<5526> V-AAI-3S} quchn {<5590> N-ASF} kenhn {<2756> A-ASF} kai {<2532> CONJ} quchn {<5590> N-ASF} peinwsan {<3983> V-PAPAS} eneplhsen {V-AAI-3S} agaywn {<18> A-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran