copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 107:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi mereka menjadi berkurang dan membungkuk oleh sebab tekanan celaka dan duka.
BISTetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
FAYHTetapi orang-orang yang lain menjadi miskin karena penindasan, kesusahan, dan kesedihan.
DRFT_WBTC
TLKemudian maka mereka itu dikurangkan pula dan direndahkan oleh aniaya dan bala atau celaka.
KSI
DRFT_SBKemudian sekaliannya itu dikurangkan pula dan direndahkan oleh aniaya dan celaka dan dukacita.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka itu telah berkurang dan merendahkan diri, oleh tekanan, bentjana dan derita.
TB_ITL_DRFTetapi mereka menjadi berkurang <04591> dan membungkuk <07817> oleh sebab tekanan <06115> celaka <07451> dan duka <03015>.
TL_ITL_DRFKemudian <04591> maka mereka itu dikurangkan <04591> pula dan direndahkan <07817> oleh aniaya <06115> dan bala <07451> atau celaka <03015> <07451>.
AV#Again, they are minished <04591> (8799) and brought low <07817> (8799) through oppression <06115>, affliction <07451>, and sorrow <03015>.
BBEAnd when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,
MESSAGEBut abuse and evil and trouble declined
NKJVWhen they are diminished and brought low Through oppression, affliction, and sorrow,
PHILIPS
RWEBSTRAgain, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
GWVThey became few in number and were humiliated because of oppression, disaster, and sorrow.
NETAs for their enemies,* they decreased in number and were beaten down, because of painful distress* and suffering.
NET107:39 As for their enemies,3779 they decreased in number and were beaten down,

because of painful distress3780

and suffering.

BHSSTR<03015> Nwgyw <07451> her <06115> ruem <07817> wxsyw <04591> wjemyw (107:39)
LXXM(106:39) kai {<2532> CONJ} wligwyhsan {V-API-3P} kai {<2532> CONJ} ekakwyhsan {<2559> V-API-3P} apo {<575> PREP} yliqewv {<2347> N-GSF} kakwn {<2556> A-GPM} kai {<2532> CONJ} odunhv {<3601> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran