copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 107:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAda yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
TBAda orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan mereka yang berdosa, dan disiksa oleh sebab kesalahan-kesalahan mereka;
FAYHOrang-orang bodoh menderita sakit karena kelakuan mereka yang berdosa.
DRFT_WBTC
TLMaka orang bebal, yang telah kena kesukaran dari karena kesalahannya dan dari karena kejahatannya,
KSI
DRFT_SBAdapun segala orang bodoh itu beroleh kesukaran, sebab kesalahannya dan sebab segala kejahatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka merana karena kedurhakaannja, dan merendahkan diri karena kedjahatannja.
TB_ITL_DRFAda orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan <01870> mereka yang berdosa, dan disiksa <0191> oleh <06588> sebab kesalahan-kesalahan <06031> kesalahan-kesalahan <05771> mereka;
TL_ITL_DRFMaka orang bebal <0191>, yang telah kena kesukaran dari karena kesalahannya <06588> dan dari karena kejahatannya <06031> <05771>,
AV#Fools <0191> because <01870> of their transgression <06588>, and because of their iniquities <05771>, are afflicted <06031> (8691).
BBEFoolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;
MESSAGESome of you were sick because you'd lived a bad life, your bodies feeling the effects of your sin;
NKJVFools, because of their transgression, And because of their iniquities, were afflicted.
PHILIPS
RWEBSTRFools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
GWVFools suffered because of their disobedience and because of their crimes.
NETThey acted like fools in their rebellious ways,* and suffered because of their sins.
NET107:17 They acted like fools in their rebellious ways,3747

and suffered because of their sins.

BHSSTR<06031> wnety <05771> Mhytnwemw <06588> Mesp <01870> Krdm <0191> Mylwa (107:17)
LXXM(106:17) antelabeto {V-AMI-3S} autwn {<846> D-GPM} ex {<1537> PREP} odou {<3598> N-GSF} anomiav {<458> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} dia {<1223> PREP} gar {<1063> PRT} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} autwn {<846> D-GPM} etapeinwyhsan {<5013> V-API-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran