TB | Ada orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan mereka yang berdosa, dan disiksa oleh sebab kesalahan-kesalahan mereka; |
BIS | Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka. |
FAYH | Orang-orang bodoh menderita sakit karena kelakuan mereka yang berdosa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang bebal, yang telah kena kesukaran dari karena kesalahannya dan dari karena kejahatannya, |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun segala orang bodoh itu beroleh kesukaran, sebab kesalahannya dan sebab segala kejahatannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka merana karena kedurhakaannja, dan merendahkan diri karena kedjahatannja. |
TB_ITL_DRF | Ada orang-orang menjadi sakit oleh sebab kelakuan <01870> mereka yang berdosa, dan disiksa <0191> oleh <06588> sebab kesalahan-kesalahan <06031> kesalahan-kesalahan <05771> mereka; |
TL_ITL_DRF | Maka orang bebal <0191>, yang telah kena kesukaran dari karena kesalahannya <06588> dan dari karena kejahatannya <06031> <05771>, |
AV# | Fools <0191> because <01870> of their transgression <06588>, and because of their iniquities <05771>, are afflicted <06031> (8691). |
BBE | Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled; |
MESSAGE | Some of you were sick because you'd lived a bad life, your bodies feeling the effects of your sin; |
NKJV | Fools, because of their transgression, And because of their iniquities, were afflicted. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. |
GWV | Fools suffered because of their disobedience and because of their crimes. |
NET | They acted like fools in their rebellious ways,* and suffered because of their sins. |
NET | 107:17 They acted like fools in their rebellious ways,3747 tn Heb “fools [they were] because of the way of their rebellion.”
and suffered because of their sins.
|
BHSSTR | <06031> wnety <05771> Mhytnwemw <06588> Mesp <01870> Krdm <0191> Mylwa (107:17) |
LXXM | (106:17) antelabeto {V-AMI-3S} autwn {<846> D-GPM} ex {<1537> PREP} odou {<3598> N-GSF} anomiav {<458> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} dia {<1223> PREP} gar {<1063> PRT} tav {<3588> T-APF} anomiav {<458> N-APF} autwn {<846> D-GPM} etapeinwyhsan {<5013> V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |