copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 105:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBuntuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para tua-tuanya.
BISjuga wewenang untuk mengatur para pegawai raja, dan memimpin kaum tua-tua.
FAYHIa mempunyai wewenang untuk menjebloskan pembesar ke dalam penjara atau mengajar para penasihat raja.
DRFT_WBTC
TLSupaya diberinya perintah akan segala pegawainya dengan sekehendak hatinya dan diputuskannya hukum atas segala tua-tuanya.
KSI
DRFT_SBsupaya diperintahkannya segala penghulu dengan sekehendak hatinya, dan supaya diajarinya bijaksana akan segala ketua-ketua.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsupaja mengadjari segala pegawainja menurut kehendaknja, dan mendjadikan bidjaklah kaum tua2nja.
TB_ITL_DRFuntuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya <08269> sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para <02205> tua-tuanya <02449>.
TL_ITL_DRFSupaya <0631> diberinya perintah akan segala pegawainya dengan sekehendak hatinya dan diputuskannya hukum atas segala tua-tuanya <02449>.
AV#To bind <0631> (8800) his princes <08269> at his pleasure <05315>; and teach his senators <02205> wisdom <02449> (8762).
BBETo give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
MESSAGETo personally instruct his princes and train his advisors in wisdom.
NKJVTo bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
PHILIPS
RWEBSTRTo bind his princes at his pleasure; and teach his elders wisdom.
GWVJoseph trained the king's officers the way he wanted and taught his respected leaders wisdom.
NETgiving him authority to imprison his officials* and to teach his advisers.*
NET105:22 giving him authority to imprison his officials3625

and to teach his advisers.3626

BHSSTR<02449> Mkxy <02205> wynqzw <05315> wspnb <08269> wyrv <0631> roal (105:22)
LXXM(104:22) tou {<3588> T-GSN} paideusai {<3811> V-AAN} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> PRT} eauton {<1438> D-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} presbuterouv {<4245> N-APM} autou {<846> D-GSM} sofisai {<4679> V-AAN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%